"المسائل الجامعة" - Translation from Arabic to English

    • cross-cutting issues
        
    • cross-cutting issue
        
    • cross-cutting matters
        
    Second-generation joint programming allows for strategic and inclusive contribution of the United Nations system, notably on cross-cutting issues UN تتيح البرمجة المشتركة من الجيل الثاني الإسهام الاستراتيجي والشامل لمنظومة الأمم المتحدة، خصوصا بشأن المسائل الجامعة
    The importance of considering gender and human rights as cross-cutting issues was also raised. UN وأثيرت أيضا أهمية اعتبار القضايا الجنسانية وحقوق الإنسان من المسائل الجامعة.
    The Committee should take the opportunity to depoliticize its decision-making on the matter for the benefit of future discussions on peacekeeping budgets and other cross-cutting issues. UN وينبغي للجنة أن تغتنم هذه الفرصة لإزالة الصبغة السياسية عن العملية التي تتبعها في صنع القرار في هذه المسألة لصالح المناقشات المقبلة بشأن ميزانيات حفظ السلام وغيرها من المسائل الجامعة.
    The Divisions have been divided among the two Assistant Secretary-Generals, who are held responsible for enhancing interdivisional cooperation and operationalizing Department-wide approaches to cross-cutting issues. UN وقسمت الشُعب فيما بين الأمينين العامَّين المساعدَين، المسؤوليَن عن تعزيز التعاون فيما بين الشُعب وتطبيق النهج المتبعة على نطاق الإدارة على المسائل الجامعة.
    Having gender equality identified as a cross-cutting issue among the sustainable development goals, he noted, was already an achievement. UN وأفاد بأنّ اعتبار مسألة المساواة بين الجنسين من المسائل الجامعة ضمن أهداف التنمية المستدامة هو في حدّ ذاته مكسب من المكاسب.
    In Argentina, the Anti-corruption Office in partnership with a number of Ministries of Education and provincial governments had published a Pedagogical guide and DVD for secondary school teachers on cross-cutting matters related to public ethics and values. UN 40- وفي الأرجنتين، اشترك مكتب مكافحة الفساد، مع عدد من وزارات التربية والتعليم المحلية وحكومات المقاطعات في نشر دليل تربوي وقرص " دي في دي " لمعلمي المدارس الثانوية عن المسائل الجامعة المتصلة بالأخلاقيات والقيم العمومية.
    The Assistant Secretaries-General are held responsible for improving and enhancing interdivisional cooperation in the Department and assisting the Under-Secretary-General to design and operationalize Department-wide approaches to cross-cutting issues. UN ويتولى الأمينان العامّان المساعدان المسؤولية عن تحسين وتعزيز التعاون فيما بين الشُعب في الإدارة وتقديم المساعدة إلى وكيل الأمين العام في وضع وتفعيل نُهج تتبع على نطاق الإدارة بشأن المسائل الجامعة.
    The purpose of those meetings would be to coordinate the work of the expert groups, with emphasis on addressing gaps, identifying cross-cutting issues and avoiding duplication of efforts. UN والغرض من هذه الاجتماعات هو تنسيق أعمال أفرقة الخبراء، مع التركيز على معالجة الثغرات وتحديد المسائل الجامعة وتجنّب ازدواجية الجهود.
    12. The integrated operational teams are the principal structure for integration of operational guidance and support to field missions on cross-cutting issues. UN 12 - وتُعد الأفرقة التشغيلية المتكاملة الهيكل الأساسي الموكل بدمج التوجيه والدعم التشغيليين المقدمين للبعثات الميدانية على مستوى المسائل الجامعة.
    The Group urged the Chairman of the Fifth Committee to urgently resolve the matter with the Chairmen of the Fourth Committee and the Special Committee so as not to hamper the consideration of cross-cutting issues in the Fifth Committee. UN وتحث المجموعة رئيس اللجنة الخامسة على تسوية المسألة بشكل عاجل مع رئيسي اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة للحيلولة دون عرقلة النظر في المسائل الجامعة في اللجنة الخامسة.
    The Centre contributed to the UNODC Criminal Justice Assessment Toolkit No. 5: Cross-Cutting Issues: Crime Prevention Assessment Tool. UN قدَّم المركز مساهمة في عُدة تقييم العدالة الجنائية رقم 5 التي أعدها المكتب وعنوانها: المسائل الجامعة: أداة تقييم منع الجريمة.
    14. The Advisory Committee is concerned that the Board's continued observations and recommendations on a number of cross-cutting issues remain unresolved. UN 14 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها لأن عدداً من ملاحظات المجلس وتوصياته بشأن بعض المسائل الجامعة لم يحل بعد.
    40. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to provide, in future reports on the programme performance of the United Nations, comprehensive information on all relevant cross-cutting issues. UN 40 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم معلومات شاملة في التقارير المقبلة التي تتناول الأداء البرنامجي للأمم المتحدة عن كل المسائل الجامعة ذات الصلة.
    Some cross-cutting issues UN بعض المسائل الجامعة
    42. It is also relevant to highlight some of the cross-cutting issues relevant to the enjoyment of the rights of persons with disabilities through the Convention. UN 42- إن مما لـه صلة أيضاً بالموضوع إبراز بعض المسائل الجامعة ذات العلاقة بتمتع الأشخاص المعوقين بحقوقهم من خلال الاتفاقية.
    It focuses on the current status of freshwater resources and services, taking into account cross-cutting issues throughout Agenda 21, and the essential water stewardship components that need to be in place for implementing integrated water resource management. UN ويركّز على الحالة الراهنة لموارد وخدمات المياه العذبة، آخذا في الاعتبار المسائل الجامعة في جدول أعمال القرن 21، والعناصر الرئيسية لإدارة المياه التي يتعيّن تواجدها من أجل تنفيذ الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    192. The 10-year framework of programmes would also address cross-cutting issues, such as adequate financial support, capacity-building, technology transfer, gender equality, health and education. UN 192 - وسيتناول الإطار العشري للبرامج أيضا المسائل الجامعة مثل توفير الدعم المالي الكافي، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، والمساواة بين الجنسين، والصحة، والتعليم.
    Coverage of cross-cutting issues improved UN تحسن تغطية المسائل الجامعة
    Major Programme C is the largest of the Major Programmes, incorporating UNIDO's technical cooperation and support services in each of the Organization's three thematic priorities with cross-cutting issues and field operations support. UN 19- والبرنامج الرئيسي جيم هو أكبر البرامج الرئيسية، إذ يَجمع بين خدمات التعاون التقني وخدمات الدعم التي تقدِّمها اليونيدو في كلٍّ من مجالات أولوياتها المواضيعية الثلاث وبين المسائل الجامعة ودعم العمليات الميدانية.
    Additionally, efficient project formulation, taking into account the proper integration and streamlining of relevant cross-cutting issues, development and implementation of a comprehensive fundraising strategy and resource mobilization efforts to broaden the funding base, and effective programme delivery at the regional level, would be achieved. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتحقق الكفاءة في صياغة المشاريع، في ظل مراعاة التكامل السليم فيما بين المسائل الجامعة ذات الصلة وترشيدها، ووضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لجمع الأموال وتطوير جهود تعبئة الموارد وتنفيذها، من أجل توسيع نطاق قاعدة التمويل، وتنفيذ البرامج على الصعيد الإقليمي على نحو فعال.
    Capacity-building is part of the issues under discussion in the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and is included in the text prepared by its Chair to facilitate negotiations among parties, taking into consideration that it is a cross-cutting issue. UN ويشكل بناء القدرات جزءا من القضايا التي تخضع للمناقشة في إطار الفريق العامل المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية ويرد في النص الذي أعدته رئيسة الفريق العامل لتيسير المفاوضات بين الأطراف، مع مراعاة أن يكون بناء القدرات من المسائل الجامعة.
    The thematic cluster of the Commission on Sustainable Development for the period 2010-2011 addresses issues related to sustainable resource management, consumption and production in conjunction with cross-cutting matters dealing with water resource management, energy, industrial development, land use, rural development, pollution and climate. UN 23- تعالج المجموعة المواضيعية للجنة التنمية المستدامة للفترة 2010-2011 قضايا ذات صلة بإدارة الموارد والاستهلاك والإنتاج على نحو مستدام بالاقتران مع المسائل الجامعة المتعلقة بإدارة الموارد المائية، والطاقة، والتنمية الصناعية، واستخدام الأراضي، والتنمية الريفية، والتلوث، والمناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more