"المسائل الحدودية" - Translation from Arabic to English

    • border issues
        
    • boundary issues
        
    • border matters
        
    • border disputes
        
    Invariably, therefore, border issues need to be managed. UN ومن ثم فهناك حاجة إلى إدارة المسائل الحدودية على غرار الحالات الأخرى.
    These border issues include long-standing land, island and maritime disputes that have the potential to destabilize the region if not addressed in a peaceful and systematic manner. UN وتتضمن هذه المسائل الحدودية منازعات برية وجزرية وبحرية طال عليها الأمد وتنطوي على احتمال زعزعة الاستقرار في المنطقة، إن لم تعالج بطريقة سلمية منظمة.
    Because of the threat to stability arising from unresolved border issues, the establishment of an international border commission is clearly needed. UN وثمة حاجة واضحة الى إنشاء لجنة دولية معنية بالحدود بسبب تعرض الاستقرار للخطر نتيجة لعدم تسوية المسائل الحدودية.
    1 technical workshop on the management of boundary issues and effective responses to border crises UN 1 حلقة عمل تقنية بشأن إدارة المسائل الحدودية والتصدي الفعال للأزمات الحدودية
    The two sides agree to continue their negotiations to resolve in a fair and equitable manner the remaining boundary issues on which the two sides are yet to reach agreement. UN ويوافق الجانبان على متابعة مفاوضاتهما الرامية إلى التوصل، بعدل وإنصاف، إلى حل المسائل الحدودية المتبقية التي لم يتوصلا بعد إلى الاتفاق عليها.
    For example, Slovakia had signed bilateral agreements on cooperation and mutual assistance on border matters with all of its neighbouring countries. UN وعلى سبيل المثال، أبرمت سلوفاكيا اتفاقات ثنائية بشأن التعاون والمساعدة المتبادلة في المسائل الحدودية مع جميع البلدان المجاورة.
    Relatively minor border issues can quickly reverse these advances, however, and negatively affect the broader bilateral setting. UN غير أن المسائل الحدودية البسيطة نسبيا يمكن أن تؤدي بسرعة إلى انتكاس التقدم المحرز، وتؤثر سلبا في الوضع الثنائي الأوسع نطاقا.
    Acknowledging the necessity of reaching final agreements on all key border issues in an integrated manner and to provide for appropriate mechanisms for their implementation; UN وإذ يسلّمان بضرورة التوصل على نحو متكامل إلى اتفاقات نهائية بشأن جميع المسائل الحدودية الرئيسية وكفالة إقامة آليات مناسبة لتنفيذ تلك الاتفاقات؛
    Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania recognize that engagement with border communities is important in this respect, and engage in regular contact with community leaders on border issues. UN والواقع أن أوغندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وكينيا تدرك، في هذا الصدد، أهمية التواصل مع الجماعات المحلية التي تعيش على الحدود، وهي تجري اتصالات منتظمة مع القادة المجتمعين بشأن المسائل الحدودية.
    I am therefore greatly encouraged by the growing cooperation among the Governments of Guinea, Liberia and Sierra Leone in addressing these border issues. UN ولذلك، فإنه مما يثلج صدري كثيرا التعاون المتنامي فيما بين حكومات سيراليون وغينيا وليبريا في معالجة هذه المسائل الحدودية.
    20. The United Nations country teams of Colombia and Ecuador have recently formed a bilateral working group to discuss border issues involving the two countries. UN 20 - وقد شكل الفريقان القطريان للأمم المتحدة في كل من كولومبيا وإكوادور مؤخرا فريقا عاملا ثنائيا لمناقشة المسائل الحدودية التي تهم البلدين.
    Prince Thomico Sisowath, and later Dr. Say Bory, one of Cambodia's most eminent jurists and a former member of Cambodia's Constitutional Council, were also charged with defamation in relation to public positions they had taken on border issues. UN ووُجِّهت تهمة التشهير أيضاً إلى الأمير توميكو سيسوات، وفي وقت لاحق إلى الدكتور ساي بوري أحد أبرز الحقوقيين في كمبوديا وعضو سابق في المجلس الدستوري لكمبوديا، فيما يتعلق بمواقف عامة اتخذاها بشأن المسائل الحدودية.
    57. Two advisors to the former King Sihanouk, Prince Thomico Sisowath and jurist Say Bory, were also charged with defamation in connection with views they expressed on border issues. UN 57- كما وجهت تهمة القذف إلى مستشارين للملك السابق سيهانوك، هما الأمير توميكو سيسواث والحقوقي ساي بوري، بسبب الآراء التي أبدياها بشأن المسائل الحدودية.
    Various Lebanese interlocutors the Team met with expressed their hope that the recent improvement in the political situation would permit further progress on border issues with political implications, such as the delineation and demarcation of the border and a single border security authority. UN وأعرب مختلف المحاورين اللبنانيين الذين التقى بهم الفريق عن أملهم في أن يسمح التحسن الذي طرأ مؤخرا على الحالة السياسية بإحراز مزيد من التقدم بشأن المسائل الحدودية التي تترتب عليها آثار سياسية، مثل تعيين الحدود وترسيمها ووجود سلطة وحيدة في مجال أمن الحدود.
    5. In order to create a legal basis for Russian-Afghan border cooperation, work is continuing on the conclusion of an interdepartmental Russian-Afghan protocol on cooperation in border issues. UN 5 - ولكي تقام قاعدة قانونية للتعاون الروسي الأفغاني في مجال الحدود، يتواصل العمل على إبرام بروتوكول روسي أفغاني مشترك بين الهيئات بشأن التعاون في المسائل الحدودية.
    16. On regional security issues, a meeting on border issues between ministerial delegations from Guinea-Bissau and Senegal was held in Bissau on 23 October. UN 16 - وفيمــا يتعلــق بمسائــل الأمـــن الإقليميــة، عقـــد اجتمــاع بشأن المسائل الحدودية بيــن وفــود وزارية من غينيا - بيساو والسنغال في بيساو في 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    The newly constituted Bosnia and Herzegovina Presidency and President Mesic have agreed to do their utmost to complete pending procedures and negotiations regarding border issues and dual citizenship, and in early February they initiated a draft agreement on the local border zone regime and the three annexes to the Co-location Treaty of 17 June 2002. UN وقد وافقت رئاسة البوسنة والهرسك المشكَّلة حديثا والرئيس مسيتش على بذل قصارى الجهود لإكمال الإجراءات والمفاوضات المعلقة بخصوص المسائل الحدودية والجنسية المزدوجة، وشرعا في وضع مشروع اتفاق بشأن النظام المحلي للمناطق الحدودية والمرفقات الثلاثة لمعاهدة الاشتراك في موقع واحد المؤرخة 17 حزيران/يونيه 2002.
    (d) The work of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, which is seen to have made a significant contribution to resolving the boundary issues between the two countries. UN (د) أعمال اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا التي يُرى أنها ساهمت مساهمة مهمة في حل المسائل الحدودية بين البلدين.
    The Ministry hereby reaffirms Thailand's commitment to closely cooperate with Cambodia within the existing framework of the Thailand-Cambodia Joint Boundary Commission on Demarcation for Land Boundary with a view to resolving boundary issues in a just and peaceful manner in accordance with international law. UN وبهذا، تؤكد الوزارة من جديد التزام تايلند بالتعاون الوثي مع كمبوديا ضمن الإطار الحالي للجنة التايلندية الكمبودية المشتركة لترسيم الحدود البرية بغية تسوية المسائل الحدودية بطريقة عادلة وسلمية وفقا للقانون الدولي.
    222. In practice, declarations and conduct have also been observed which signify protest in various areas, particularly in the context of boundary issues and the application of treaties. UN 222 - وتلاحظ أيضا في الممارسة العملية إعلانات وتصرفات تنطوي على احتجاج في مجالات شتى، ولا سيما في سياق المسائل الحدودية وتطبيق المعاهدات.
    31. Agreement for the settlement of border disputes between Honduras and El Salvador, 24 June 1962. UN ٣١ - اتفاقية تسوية المسائل الحدودية بين هندوراس والسلفادور، المؤرخة ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٦٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more