It is essential for the negotiations to continue to include these five issues without excluding or marginalizing any of them. | UN | ومن الأهمية الأساسية أن تظل المفاوضات تتضمن هذه المسائل الخمس بدون استبعاد أو تهميش أي منها. |
It is imperative to achieve the same level of progress on all five issues under discussion through a single undertaking at the conclusion of this process of system-wide coherence. | UN | ومن الحتمي إحراز القدر ذاته من التقدم بشأن جميع المسائل الخمس قيد المناقشة، من خلال مشروع واحد، لدى اختتام هذه العملية المتعلقة بالاتساق على نطاق المنظومة. |
Strong interlinkages and interlocking relationships exist among the five issues in the thematic cluster. | UN | توجد أوجه ترابط وعلاقات متداخلة قوية فيما بين المسائل الخمس الواردة في هذه المجموعة المواضيعية. |
B. The five matters identified in paragraph 75 of document S/1997/779 | UN | باء - المسائل الخمس المحددة في الفقرة ٥٧ من الوثيقة S/1997/779 |
The Agency considers that resolution of the five matters would provide further assurance that the technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme is comprehensive and that there are no activities that are outside that picture. | UN | وترى الوكالة أن تسوية المسائل الخمس سيقدم المزيد من التأكيدات بأن الصورة المتماسكة من الناحية التقنية للبرنامج النووي السري للعراق هي صورة شاملة وأنه لا توجد أنشطة خارج هذه الصورة. |
18. Those five issues are addressed in detail in the response to the recommendations, tabulated in the annex, below. | UN | 18 - وتُعالَج هذه المسائل الخمس بالتفصيل في الرد على التوصيات، الذي نُظِّم في شكل جدول في المرفق أدناه. |
While several other areas of concern were also identified, including the issue of national ownership, these five issues were the ones that occurred repeatedly. | UN | ورغم أنه حددت أيضا مجالات أخرى مثيرة للقلق، من بينها مسألة الملكية الوطنية، فإن هذه المسائل الخمس كانت هي المسائل التي أشير إليها بشكل متكرر. |
As close linkages exist among the five issues in this thematic cluster, the relevance of those interlinkages for policy options is considered here. | UN | وبالنظر إلى وجود أوجه ترابط وثيقة فيما بين المسائل الخمس المشمولة بهذه المجموعة المواضيعية، فإنه يُنظر هنا في مدى صلة أوجه الترابط هذه بخيارات السياسات. |
68. With so little time remaining to the Committee, it might not even have the opportunity to address the five issues which the Advisory Committee had identified for early discussion. | UN | 68 - وذكرت أنه لم يبق متسع من الوقت أمام اللجنة وأنها ربما لا تتاح لها الفرصة لتناول المسائل الخمس التي حددتها اللجنة الاستشارية لمناقشتها في المرحلة الأولى. |
10. OESP identified these five issues through a review of the strategic evaluations conducted in 1996. | UN | ١٠ - وحدد مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي هذه المسائل الخمس بعد القيام باستعراض للتقييمات الاستراتيجية التي أجريت في عام ١٩٩٦. |
In decision XX/4 the Meeting of the Parties requested the Technology and Economic Assessment Panel to present a preliminary report to the Working Group at its twenty-ninth meeting concerning the following five issues: | UN | 7 - طلب اجتماع الأطراف في المقرر 20/4 إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يزوّد الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية بتقرير أولي عن المسائل الخمس التالية: |
If in the Conference we have the possibility to conduct serious discussions on the five issues we have just mentioned and arrive at some provisional understandings regarding at least some of them, the outline of an FMCT will gradually appear, in spite of our not having formally begun to negotiate. | UN | وإذا كانت لدينا في هذا المؤتمر إمكانية إجراء مناقشات جادة بشأن المسائل الخمس التي ذكرناها للتو وإيجاد بعض التفاهمات المؤقتة فيما يتعلق ببعضها على الأقل، ستتضح تدريجياً معالم معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، على الرغم من أننا لم نبدأ المفاوضات بشكل رسمي. |
Emphasizing that strong linkages exist between the five issues on the agenda of its eighteenth and nineteenth sessions and that policies and measures aimed at one issue may have co-benefits for others, | UN | وإذ تشدد على وجود روابط قوية بين المسائل الخمس المدرجة على جدول أعمال دورتيها الثامنة عشرة والتاسعة عشرة، وعلى أن السياسات والتدابير الرامية إلى النهوض بمسألة واحدة قد تعود بمنافع مشتركة على المسائل الأخرى، |
If a single issue of choice is picked for a showdown, it will stultify comprehensive negotiations on all of the five issues identified by the Assembly, as evidenced by the breakdown in the intergovernmental negotiations over the past seven months. | UN | فإذا ما اختيرت مسألة واحدة لخوض المواجهة بشأنها، فإنها ستقوض المفاوضات الشاملة بشأن جميع المسائل الخمس التي حددتها الجمعية العامة، كما ظهر جليا من انهيار المفاوضات الحكومية الدولية على مدى الأشهر السبعة الماضية. |
18. Discussion of the potential structure of volume 3 at the meeting of the Committee of Experts in June 2010 led to the formation of a subgroup of Committee members, who were asked to consider the following five issues: | UN | 18 - أفضت مناقشة الهيكل المحتمل للمجلد الثالث خلال اجتماع لجنة الخبراء في حزيران/يونيه 2010 إلى تشكيل مجموعة فرعية من أعضاء لجنة الخبراء وطلب منها النظر في المسائل الخمس التالية: |
Top five issues, 2010-2013 | UN | المسائل الخمس الكبرى، 2010-2013 |
53. Thus, the Intersecretariat Working Group asks the Commission to adopt the recommendations as set out in the background document entitled The Full Set of Consolidated Recommendations with the additional considerations on five issues described in section III.C, summarized as follows: | UN | 53 - وعليه يطلب الفريق العامل إلى اللجنة أن تعتمد التوصيات في صورتها التي وردت بها في وثيقة المعلومات الأساسية المعنونة المجموعة الكاملة للتوصيات الموحدة مع الحالات الإضافية التي تم فيها النظر في المسائل الخمس المحددة في الجزء الثالث - جيم، التي يمكن إيجازها على النحو التالي: |
It is for that reason that an IAEA team intends to visit Iraq during the third week of December in an effort to clarify the five matters. | UN | ولهذا السبب فإن فريق الوكالة الدولية يعتزم زيارة العراق خلال اﻷسبوع الثالث من كانون اﻷول/ديسمبر في محاولة لتوضيح هذه المسائل الخمس. |
2. The main purpose of the visit was to clarify the five matters identified in paragraph 75 of document S/1997/779, with a view to providing further assurance that the technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme is comprehensive and that the ongoing monitoring and verification activities of IAEA are tailored appropriately. | UN | ٢ - وكان الغرض الرئيسي من الزيارة هو استيضاح المسائل الخمس المحددة في الفقرة ٥٧ من الوثيقة S/1997/779، بغية توفير مزيد من الاطمئنان إلى أن الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق صورة شاملة وأن أنشطة الرصد والتحقق المستمرين التي تضطلع بها الوكالة مهيأة وفقا لذلك على الوجه الملائم. |
The briefing covered the status of five matters described in paragraph 75 of the fourth consolidated progress report of IAEA (S/1997/779, appendix). | UN | وغطت اﻹحاطة حالة المسائل الخمس الوارد وصفها في الفقرة ٧٥ من التقرير المرحلي الموحد الرابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية )S/1997/779، التذييل(. |
We had the opportunity to listen to Member States reiterating their principled positions, as well as some new proposals, on the five key issues of comprehensive reform of the Security Council. | UN | ولقد تسنت لنا الفرصة للإصغاء إلى الدول الأعضاء وهي تؤكد من جديد مواقفها المبدئية، فضلاً عن بعض المقترحات الجديدة، بشأن المسائل الخمس الرئيسية لإصلاح مجلس الأمن إصلاحاً شاملاً. |