In recent years, the group has also addressed some cross-cutting issues in papers that can be found on the website. | UN | وقد تناول الفريق في السنوات الأخيرة أيضا بعض المسائل الشاملة في ورقات يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي. |
It had revamped the format of its annual regional seminars on decolonization so as to focus on a number of cross-cutting issues in the contemporary process of decolonization. | UN | وأدخلت اللجنة تعديلات على صيغة حلقاتها الدراسية الإقليمية السنوية المتعلقة بإنهاء الاستعمار من أجل التركيز على عدد من المسائل الشاملة في العملية المعاصرة لإنهاء الاستعمار. |
In recent years, the Group has also addressed some cross-cutting issues in papers that can be found on the website. | UN | وكذلك تناول الفريق في السنوات الأخيرة بعض المسائل الشاملة في ورقات يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي. |
44. A revision of UNICEF internal guidelines for participation in the CAP ensured that the gender aspect was strengthened and emphasized as a cross-cutting issue in crisis situations. | UN | 44 - وأدى تنقيح المبادئ التوجيهية الداخلية لليونيسيف للمشاركة في عملية النداءات الموحدة إلى كفالة تعزيز المنظور الجنساني والتأكيد عليه بوصفه أحد المسائل الشاملة في حالات الأزمات. |
Gender equality and the empowerment of women are cross-cutting issues of ECE subprogrammes. | UN | فالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من المسائل الشاملة في البرامج الفرعية للجنة. |
Welcoming the fact that the Commission on Sustainable Development, at its eleventh session, identified education as one of the cross-cutting issues of its multi-year programme of work, | UN | وإذ ترحب بقرار لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة اعتبار التعليم إحدى المسائل الشاملة في برنامج عملها المتعدد السنوات، |
Cross-cutting analysis of at least 400 cases to identify systemic issues in field missions | UN | إجراء تحليلات شاملة لما لا يقل عن 400 حالة من أجل تحديد المسائل الشاملة في البعثات الميدانية |
(a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions | UN | (أ) ازدياد عدد ما يرِد في التقارير والإعلانات والقرارات من إشارات وتوصيات ومقررات تهدف إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة |
(a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions | UN | (أ) زيادة عدد ما يرد في التقارير والإعلانات والقرارات من الإشارات والتوصيات والمقررات الهادفة إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشـأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة |
(a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions | UN | (أ) ازدياد عدد ما يرِد في التقارير والإعلانات والقرارات من إشارات وتوصيات ومقررات تهدف إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة |
(a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions | UN | (أ) زيادة عدد ما يرد في التقارير والإعلانات والقرارات من الإشارات والتوصيات والمقررات الهادفة إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة |
VIII. cross-cutting issues in the Mission | UN | ثامنا - المسائل الشاملة في البعثة |
VIII. cross-cutting issues in the Mission | UN | ثامنا - المسائل الشاملة في البعثة |
VIII. cross-cutting issues in the Mission | UN | ثامنا - المسائل الشاملة في البعثة |
The Committee intends to comment further on this area in its forthcoming report on cross-cutting issues in peacekeeping operations (A/67/780). | UN | وتعتزم اللجنة إبداء مزيد من التعليقات بخصوص هذا الموضوع في تقريرها عن المسائل الشاملة في عمليات حفظ السلام (A/67/780). |
44. A revision of UNICEF internal guidelines for participation in the CAP ensured that the gender aspect was strengthened and emphasized as a cross-cutting issue in crisis situations. | UN | 44 - وأدى تنقيح المبادئ التوجيهية الداخلية لليونيسيف للمشاركة في عملية النداءات الموحدة إلى كفالة تعزيز المنظور الجنساني والتأكيد عليه بوصفه أحد المسائل الشاملة في حالات الأزمات. |
Reaffirming its encouragement to the Economic and Social Council to include sustainable urbanization, urban poverty reduction and slum upgrading as a cross-cutting issue in the follow-up to the outcome of relevant summits and major international conferences, | UN | وإذ تعيد تأكيد تشجيعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إدراج التحضر المستدام والحد من الفقر في الحضر وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة باعتبارها من المسائل الشاملة في متابعة نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية ذات الصلة، |
Gender equality and the empowerment of women are cross-cutting issues of ECE subprogrammes. | UN | فالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من المسائل الشاملة في البرامج الفرعية للجنة. |
systemic issues in financing for gender equality and development | UN | المسائل الشاملة في مجال تمويل تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية |
15.22 Therefore, the Project Office will be responsible for mainstreaming cross-cutting issues across all seven subprogrammes and for the overall coordination of the project portfolio by supporting implementation of the project management cycle at all stages. | UN | 15-22 وبالتالي، سيكون مكتب المشاريع مسؤولا عن تعميم المسائل الشاملة في جميع البرامج الفرعية السبعة وعن التنسيق العام لحافظة المشاريع من خلال دعم تنفيذ دورة إدارة المشاريع في جميع مراحلها. |