"المسائل المتعلقة باﻷقليات" - Translation from Arabic to English

    • minority issues
        
    • issues relating to minorities
        
    • questions relating to minorities
        
    Inter-agency consultations on minority issues have also been initiated by OHCHR with a view to enhancing such networks of exchange. UN وقد بدأت المفوضية أيضا مشاورات بين الوكالات بشأن المسائل المتعلقة باﻷقليات بهدف تعزيز شبكات التبادل التي من هذا القبيل.
    He also referred to regional organizations dealing with minority issues such as the OSCE and its High Commissioner for National Minorities, the Council of Europe, the OAU and the OAS. UN وأشار أيضا الى المنظمات اﻹقليمية التي تعالج المسائل المتعلقة باﻷقليات كمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمفوضية السامية لﻷقليات الوطنية ومجلس أوروبا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    II. Provision of qualified expertise on minority issues UN ثانيا - توفير خبرة فنية كفؤة بشأن المسائل المتعلقة باﻷقليات
    61. It can be generally stated that the transition to democracy usually has a positive impact on the resolution of minority issues. UN ١٦ - ويمكن إجمالا القول بأن التحول إلى الديمقراطية يكون له عادة تأثير إيجابي على تسوية المسائل المتعلقة باﻷقليات.
    The observer for Egypt argued that certain issues relating to minorities remained to be conceptualized. UN وقال المراقب عن مصر إن هناك عددا من المسائل المتعلقة بالأقليات التي تحتاج إلى تجسيد مفهومها.
    II. PROVISION OF QUALIFIED EXPERTISE ON minority issues .. 5 - 7 2 UN ثانيـا - توفير خبرة فنية تتسم بالكفاءة بشأن المسائل المتعلقة باﻷقليات
    II. PROVISION OF QUALIFIED EXPERTISE ON minority issues UN ثانيا - توفير خبرة فنية تتســم بالكفـاءة بشأن المسائل المتعلقة باﻷقليات
    5. Qualified expertise on minority issues is provided within the framework of the technical cooperation programme in the field of human rights. UN ٥ - تقدم الخبرة الفنية التي تتسم بالكفاءة بشأن المسائل المتعلقة باﻷقليات ضمن إطار برنامج التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان.
    6. During the period under review, technical cooperation projects in the context of minority issues have essentially been limited to the organization of training workshops and the development of training manuals. UN ٦ - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، ظلت مشاريع التعاون التقني في سياق المسائل المتعلقة باﻷقليات تقتصر أساسا على تنظيم حلقات تدريبية ووضع أدلة للتدريب.
    9. Requests the High Commissioner to continue his efforts to improve the coordination and cooperation of United Nations programmes and agencies which deal with minority issues in activities related to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities; UN ٩ - تطلب إلى المفوض السامي أن يواصل ما يبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها التي تتناول المسائل المتعلقة باﻷقليات في اﻷنشطة المتصلة بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    First, the Criminal Justice Act of 1991 placed an obligation on the Home Secretary to publish annual data designed to facilitate the task of those engaged in the administration of criminal justice, so as to avoid any discrimination; and secondly, an Ethnic Minorities Advisory Committee had been set up in 1991 to provide training on minority issues to all who sat in a judicial capacity. UN فقال فيما يتعلق بالتدبير اﻷول إن قانون العدالة الجنائية لعام ١٩٩١ يلزم وزير الداخلية بإصدار بيانات سنوية تستهدف تيسير مهمة المشتركين في إنفاذ نظام العدالة الجنائية تفاديا ﻷي نوع من التمييز؛ وقال بشأن التدبير الثاني إنه تم في عام ١٩٩١ إنشاء لجنة استشارية لﻷقليات اﻹثنية لتوفير التدريب في المسائل المتعلقة باﻷقليات لجميع شاغلي المناصب القضائية.
    She hopes to enhance communication with these bodies on issues relating to minorities in their respective regions and consider joint initiatives where appropriate and ideally within the regions in question. UN وهي تأمل أن تعزز التواصل مع هذه الهيئات بشأن المسائل المتعلقة بالأقليات كل في منطقتها، وأن تبحث، في أحسن الأحوال، إطلاق مبادرات مشتركة متى كان ذلك مناسباً وداخل المناطق المعنية.
    He said that it was essential to define the work of bodies dealing with indigenous issues, in order not to confuse indigenous issues with questions relating to minorities. UN وقال إن من الضروري تحديد عمل الهيئات التي تتناول مسائل السكان اﻷصليين، بغية عدم خلط مسائل السكان اﻷصليين مع المسائل المتعلقة باﻷقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more