"المسائل المثارة في هذه" - Translation from Arabic to English

    • the matters raised in this
        
    • the issues raised in this
        
    • points raised in the present
        
    • issues raised in these
        
    3.1 The Commitee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Syria on any of the matters raised in this letter. UN إن اللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم المزيد من التوضيح إلى سورية بشأن أي من المسائل المثارة في هذه الرسالة.
    Guidance is invited from the Subsidiary Body for Implementation (SBI) on the matters raised in this note, in particular on: UN 3- الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى تقديم التوجيه بشأن المسائل المثارة في هذه المذكرة، وخاصة بشأن ما يلي:
    The Subsidiary Body for Implementation (SBI) may wish to consider the matters raised in this note and: UN 2- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في بحث المسائل المثارة في هذه المذكرة وفي:
    We will no doubt return to the issues raised in this debate many times in the months and years ahead. UN وما من شك في أننا سنعود إلى المسائل المثارة في هذه المناقشة مرات عديدة في الشهور المقبلة.
    I sincerely hope that the issues raised in this letter will find your understanding and support. UN وآمل أن تحظى المسائل المثارة في هذه الرسالة بتفهمكم وتأييدكم.
    The Committee recommends that the State party ensure the timely submission of its sixth periodic report, due on 26 April 2001, and that it be an updating report, addressing the points raised in the present observations. UN 56- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في الوقت المناسب تقريرها الدوري السادس، المقرر تقديمه في 26 نيسان/أبريل 2001، وبأن يكون ذلك التقرير تقرير استكمال يعالج المسائل المثارة في هذه الملاحظات.
    41. The Commission observed that some issues raised in these consultations were not under the purview of the ICSC but of the organizations themselves. UN 41 - ولاحظت اللجنة أن بعض المسائل المثارة في هذه المشاورات لا تندرج ضمن اختصاصها ولكن ضمن اختصاص المنظمات ذاتها.
    The Subsidiary Body for Implementation (SBI) may wish to consider the matters raised in this note and: UN 2- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في بحث المسائل المثارة في هذه المذكرة وفي:
    4. Guidance is invited from the SBI on the matters raised in this note, in particular on: UN ٤- يرجى من الهيئة الفرعية للتنفيذ تقديم التوجيه بشأن المسائل المثارة في هذه المذكرة، ولا سيما بشأن ما يلي:
    Guidance is invited from the SBI on the matters raised in this note, in particular on: UN 3- يرجى من الهيئة الفرعية للتنفيذ تقديم التوجيه بشأن المسائل المثارة في هذه المذكرة، ولا سيما بشأن ما يلي:
    Guidance is invited from the Subsidiary Body for Implementation (SBI) on the matters raised in this note, in particular on: UN 4- تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى تقديم توجيهات بشأن المسائل المثارة في هذه المذكرة، ولا سيما بخصوص ما يلي:
    The Subsidiary Body for Implementation (SBI) may wish to consider the matters raised in this note and provide: UN 2- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المسائل المثارة في هذه المذكرة وأن تقدم:
    Guidance is invited from the SBI on the matters raised in this note, in particular on: UN 3- تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى تقديم توجيهات بشأن المسائل المثارة في هذه المذكرة، ولا سيما بخصوص ما يلي:
    Guidance from the SBI is invited on the matters raised in this note, in particular regarding: UN 4- إن الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة لتوفير الإرشاد بشأن المسائل المثارة في هذه المذكرة، ولا سيما:
    The SBI may wish to consider the matters raised in this note and provide advice on: UN 3- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المسائل المثارة في هذه المذكرة وأن تسدي المشورة بشأن ما يلي:
    161. The Administration has submitted a response to the Board that it understands and satisfies the issues raised in this recommendation. UN 161 - قدمت الإدارة ردا على المجلس بأنها تتفهم ضرورة استيفاء المسائل المثارة في هذه التوصية.
    40. In the light of the above, experts may, inter alia, wish to comment on the issues raised in this note and exchange views on the following questions: UN 40 قد يود الخبراء، على ضوء ما تقدم، أن يعلقوا، في جملة أمور، على المسائل المثارة في هذه المذكرة وأن يتبادلوا وجهات النظر بشأن الأسئلة التالية:
    the issues raised in this note are intended to assist the Commission on Science and Technology for Development in the consideration of its future work programme. UN والقصد من المسائل المثارة في هذه المذكرة هو مساعدة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية على النظر في برنامج عملها المقبل.
    The Government of Monaco made comments regarding the issues raised in this paragraph. UN وقد أبدت حكومة موناكو تعليقات بشأن المسائل المثارة في هذه الفقرة(14).
    The Government of Monaco made comments regarding the issues raised in this paragraph. UN وأبدت حكومة موناكو تعليقات على المسائل المثارة في هذه الفقرة(24).
    The Committee recommends that the State party ensure the timely submission of its sixth periodic report, due on 26 April 2001, and that it be an updating report, addressing the points raised in the present observations. UN 56- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في الوقت المناسب تقريرها الدوري السادس، المقرر تقديمه في 26 نيسان/أبريل 2001، وبأن يكون ذلك التقرير تقرير استكمال يعالج المسائل المثارة في هذه الملاحظات.
    The Committee recommends that the State party submit its fourth periodic report jointly with its fifth periodic report, due on 29 December 2003, that it be an updating one and that it addresses all points raised in the present observations. UN 260- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الرابع بتزامن مع تقريرها الدوري الخامس، المقرر تقديمه في 29 كانون الأول/ديسمبر 2003، وأن يكون تقريراً استكمالياً وأن يعالج جميع المسائل المثارة في هذه الملاحظات.
    It is my hope that all delegations, particularly those that have not yet done so, will now take the opportunity to comment on the issues raised in these papers, either in the Working Group itself or in direct contacts with me or with the Bureau, individually or together with other delegations. UN وإني آمل أن تنتهز جميع الوفود الفرصة اﻵن للتعليق على المسائل المثارة في هذه الورقات، ولا سيما الوفود التي لم تفعل ذلك من قبل، سواء في الفريق العامل نفسه أو في اتصالات مباشرة معي أو مع المكتب، بصفتها الفردية أو بالاشتراك مع وفود أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more