The 1968 Brussels Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters provides one set of solutions. | UN | وتوفر اتفاقية بروكسل لعام 1968 بشأن الولاية القضائية وتنفيذ الأحكام في المسائل المدنية والتجارية مجموعة من الحلول لهذه المسألة. |
By marrying a person acquired full legal capacity in all Civil and Commercial Matters. | UN | ونتيجة للزواج يكتسب الشخص الأهلية القانونية الكاملة في المسائل المدنية والتجارية. |
:: Bilateral negotiations in areas including maritime boundaries; extradition treaties; transfer of sentenced persons; mutual legal assistance treaties in criminal matters and in Civil and Commercial Matters. | UN | :: مفاوضات ثنائية في مجالات منها الحدود البحرية؛ ومعاهدات تسليم المجرمين، ونقل المحكوم عليهم، ومعاهدات المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وفي المسائل المدنية والتجارية. |
Article 16 of Council Regulation (EC) No. 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in Civil and Commercial Matters was also not applicable, since the case involved companies and not a private customer. | UN | والمادة 16 من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 44/2001 بشأن الاختصاص والاعتراف بالأحكام وإنفاذها في المسائل المدنية والتجارية لا تنطبق في هذه الحالة هي أيضاً، لأنّ القضية تتعلق بشركات لا بزبون خاص. |
Those cases deal with a diversity of subjects, ranging from diplomatic relations to jurisdiction and enforcement of judgments in Civil and Commercial Matters and to an administrative matter related to the International Labour Organization. | UN | وتتصل تلك القضايا بطائفة من المواضيع، تتراوح بين العلاقات الدبلوماسية والاختصاص القضائي وإنفاذ الأحكام في المسائل المدنية والتجارية ومسألة إدارية متصلة بمنظمة العمل الدولية. |
:: Negotiation and conclusion with Morocco of the Treaty on Judicial Assistance in Civil and Commercial Matters between China and Morocco, head of the Chinese Delegation | UN | :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع المغرب والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين والمغرب |
Negotiation and conclusion with Morocco of the Treaty on Judicial Assistance in Civil and Commercial Matters between China and Morocco, head of the Chinese delegation. | UN | رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع المغرب لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين والمغرب. |
Head, Chinese delegation, negotiation and conclusion with Morocco of the Treaty on Judicial Assistance in Civil and Commercial Matters between China and Morocco | UN | رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع المغرب بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين والمغرب وإبرامها |
Negotiation and conclusion with Morocco of the Treaty on Judicial Assistance in Civil and Commercial Matters between China and Morocco, head of the Chinese delegation | UN | إجراء مفاوضات مع المغرب بشأن المعاهدة المتعلقة بالمساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين والمغرب وإبرامها، رئيسة الوفد الصيني. |
This set of solutions has been generally endorsed in a more recently proposed 2001 draft convention on jurisdiction and foreign judgements in Civil and Commercial Matters, submitted to the first part of the diplomatic conference held at The Hague. | UN | وحظيت هذه المجموعة من الحلول بتأييد عام في مشروع الاتفاقية التي اقترحت مؤخرا أي في عام 2001 والتي تتعلق بالولاية القضائية والأحكام الأجنبية في المسائل المدنية والتجارية ورُفعت إلى الجزء الأول من المؤتمر الدولي الدبلوماسي الذي عقد في لاهاي. |
Thus, article 23 of the Hague Conference Convention of 1971 on the recognition and enforcement of foreign judgements in Civil and Commercial Matters provides that contracting States shall have the option of concluding supplementary agreements in order, inter alia: | UN | وهكذا تنص المادة 23، من اتفاقية مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص والمتعلقة بالاعتراف بالأحكام الأجنبية في المسائل المدنية والتجارية وتنفيذها على أنه يجوز للدول المتعاقدة أن تعقد اتفاقات تكميلية لأغراض منها بصفة خاصة: |
The Court declared its jurisdiction pursuant to the European Regulation No. 44/2001 on Jurisdiction and Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters. | UN | وأعلنت المحكمة اختصاصها القضائي طبقا للائحة الأوروبية رقم 44/2001 المتعلقة بالاختصاص القضائي وإقرار الأحكام وإنفاذها في المسائل المدنية والتجارية. |
Jurisdiction and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (Belgium v. Switzerland) | UN | 15 - الاختصاص وإنفاذ الأحكام في المسائل المدنية والتجارية (بلجيكا ضد سويسرا) |
Jurisdiction and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (Belgium v. Switzerland); | UN | الاختصاص وإنفاذ الأحكام في المسائل المدنية والتجارية (بلجيكا ضد سويسرا)؛ |
2.2 The ruling was notified to the German State in accordance with the provisions of the German-Greek agreement of 11 May 1938 on mutual legal assistance in Civil and Commercial Matters. | UN | 2-2 وقد أُحيل ذلك الحكم إلى الدولة الألمانية طبقاً لأحكام الاتفاق الألماني - اليوناني المؤرخ 11 أيار/مايو 1938 بشأن المساعدة القانونية المتبادَلة في المسائل المدنية والتجارية. |
Jurisdiction and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (Belgium v. Switzerland) | UN | 13 - الاختصاص وإنفاذ الأحكام في المسائل المدنية والتجارية (بلجيكا ضد سويسرا) |
Thus, article 23 of the Hague Conference Convention of 1971 on the recognition and enforcement of foreign judgements in Civil and Commercial Matters provides that contracting States shall have the option of concluding supplementary agreements in order, inter alia: | UN | وهكذا تنص المادة 23، من اتفاقية مؤتمر لاهاي لعام 1971 المعني بالقانون الدولي الخاص والمتعلقة بالاعتراف بالأحكام الأجنبية في المسائل المدنية والتجارية وتنفيذها على أنه يجوز للدول المتعاقدة أن تعقد اتفاقات تكميلية لأغراض منها بصفة خاصة: |
Thus, article 23 of the Hague Conference Convention of 1971 on the recognition and enforcement of foreign judgements in Civil and Commercial Matters, referred to earlier, provides that contracting States shall have the option of concluding supplementary agreements in order, inter alia: | UN | وهكذا تنص المادة 23 المذكورة آنفا() ، من اتفاقية مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص والمتعلقة بتنفيذ الأحكام الأجنبية في المسائل المدنية والتجارية على أن الدول المتعاقدة يجوز لها أن تبرم اتفاقات تكميلية لأغراض منها بصفة خاصة: |
According to article 5(1) of the European Communities Convention on Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters, jurisdiction is dependant upon the place of performance being in Germany. | UN | فالمادة ٥)١( من اتفاقية الجماعات اﻷوروبية بشأن الولاية القضائية وانفاذ قرارات المحاكم في المسائل المدنية والتجارية على أن الاختصاص يستند الى مكان التنفيذ الذي هو ألمانيا. |
The Court found to have jurisdiction according to article 5(1) of the Brussels Convention on Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters. | UN | ووجدت المحكمة أنها صاحبة اختصاص بنظر الدعوى طبقا للمادة 5 (1) من اتفاقية بروكسل بشأن الولاية القضائية وانفاذ قرارات المحاكم في المسائل المدنية والتجارية. |