"المسائل المواضيعية" - Translation from Arabic to English

    • thematic issues
        
    • thematic subjects
        
    • thematic topics
        
    • topical issues
        
    • substantive issues
        
    • thematic issue
        
    • thematic questions
        
    The Executive Directorate also engaged closely with other partners on thematic issues of concern to the Committee. UN وتعاونت المديرية التنفيذية أيضا تعاونا وثيقا مع شركاء آخرين بشأن المسائل المواضيعية التي تهم اللجنة.
    The recommendation to hold meetings of the Organizational Committee on thematic issues is an interesting dimension that merits further consideration. UN إن التوصية بعقد اجتماعات للجنة التنظيمية بشأن المسائل المواضيعية مسألة تبعث على الاهتمام وجديرة بالدراسة المتعمقة.
    This year, the Council also addressed some important thematic issues. UN وتناول المجلس أيضا في هذه السنة بعض المسائل المواضيعية المهمة.
    Thirdly, the Peacebuilding Commission must improve its treatment of thematic issues and integration of lessons learned. UN ثالثا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تحسِّن الطريقة التي تعالج بها المسائل المواضيعية وإدماج الدروس المستفادة.
    The informal debates on the seven thematic issues are UN وقد قطعت المناقشات غير الرسمية بشأن المسائل المواضيعية السبع أشواطاً كبيرة.
    Local authorities in Africa are particularly vulnerable where these thematic issues are concerned. UN والسلطات المحلية في أفريقيا هى الأضعف على وجه التحديد في مواجهة هذه المسائل المواضيعية.
    :: Greater involvement of non-members in the thematic issues debated by the Council, especially when there are decisions adopted following such debates. UN :: زيادة إشراك الدول غير الأعضاء في المسائل المواضيعية التي يناقشها المجلس، ولا سيما عند اتخاذ قرارات عقب هذه المناقشات.
    thematic issues before the Commission on the Status of Women UN المسائل المواضيعية المعروضة على لجنة مركز المرأة
    thematic issues before the Commission on the Status of Women UN المسائل المواضيعية المعروضة على لجنة مركز المرأة
    Report of the Secretary-General on thematic issues UN تقرير الأمين العام عن المسائل المواضيعية
    The reports on thematic issues were based on reports of expert group meetings, four of which took place at the regional commissions from 1997 to 1999. UN وقد استندت التقارير عن المسائل المواضيعية إلى تقارير اجتماعات أفرقة خبراء عقدت أربعة منها في اللجان الإقليمية في الفترة من 1997 إلى 1999.
    Report of the Secretary-General on thematic issues UN تقرير الأمين العام عن المسائل المواضيعية
    To make this possible, each of the sessions of the Preparatory Committee should be devoted to a limited number of specific thematic issues. UN ولتحقيق ذلك، يجب تخصيص كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية لعدد محدّد من المسائل المواضيعية المعيّنة.
    These include efforts to promote dialogue and mutual understanding on thematic issues and to support through capacitybuilding States that request such assistance. UN وتشمل هذه الأنشطة جهود تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل بخصوص المسائل المواضيعية ومساعدة الدول التي تطلب المساعدة عن طريق بناء القدرات.
    In compliance with its mandate, the Working Group has adopted the approach of studying thematic issues at each of its sessions. UN وامتثالاً لهذه الولاية، اعتمد الفريق العامل نهج دراسة المسائل المواضيعية في كل دورة من دوراته.
    Objective of the Organization: to broaden understanding of and support for the work of the United Nations on priority thematic issues UN هدف المنظمة: توسيع نطاق زيادة فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن المسائل المواضيعية ذات الأولوية
    Even though it might not be possible to approve a cross-cutting resolution, important thematic issues would need to be addressed in the appropriate context. UN وحتى لو لم يكن ممكنا الموافقة على قرار شامل لعدة قطاعات، يلزم معالجة المسائل المواضيعية الهامة في السياق المناسب.
    The parties also participated in discussions on thematic subjects related to administration: competences and organs. UN وشارك الطرفان أيضا في مناقشات بشأن المسائل المواضيعية المتعلقة بالإدارة والاختصاصات والأجهزة.
    The third session reviewed the technical thematic topics: rehabilitation of degraded land, monitoring, assessment and early warning systems, and access to appropriate technology, knowledge and know-how. UN وفي الجلسة الثالثة، جرى استعراض المسائل المواضيعية التقنية، وهي: إصلاح الأراضي المتدهورة، ونظم الرصد والتقييم والإنذار المبكّر، والوصول إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة.
    Today, I would like to focus on a few topical issues that are significant to the Court's work. UN اليوم، أود أن أركز على بعض المسائل المواضيعية المهمة لعمل المحكمة.
    The Disarmament Commission was unable even to begin to look at substantive issues this year. UN وعجزت لجنة نزع السلاح حتى عن البدء في النظر في المسائل المواضيعية هذا العام.
    We will explore this idea and identify which thematic issue could take the most benefit of this approach. UN وسنبحث هذه الفكرة، ونحدد أي المسائل المواضيعية التي يمكن أن تحقق أقصى فائدة من هذا النهج.
    The Third Committee reviews a number of thematic questions to advance the gender equality agenda. UN وتستعرض اللجنة الثالثة عددا من المسائل المواضيعية للنهوض بجدول أعمال المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more