3. Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: | UN | 3 - مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: |
3. Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: | UN | 3 - مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: |
Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: article 14 of the United Nations Model Convention | UN | مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: المادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية |
I hope that, at that time, we will be better equipped to deal with the substantive issues relating to the agenda items we have already approved. | UN | وأرجو أن نكون آنذاك أكثر استعدادا لتناول المسائل الموضوعية المتصلة ببنود جدول الأعمال التي وافقنا عليها بالفعل. |
16. The Commission on Population and Development will, at its thirty-first session in 1998, address substantive issues relating to the review, including those raised by the General Assembly at its fifty-second session. | UN | ١٦ - وستعالج لجنة السكان والتنمية، في دورتها الحادية والثلاثين في عام ١٩٩٨، المسائل الموضوعية المتصلة بالاستعراض، بما في ذلك المسائل التي تثيرها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
It was suggested that future informal pre-session consultations of the Commission could devote time to the preparations for the Twelfth Congress, as well as to the draft provisional agenda, themes for thematic discussion and other substantive matters relating to items of the agenda of the Commission. | UN | واقتُرح أن تكرِّس المشاورات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة قبل الدورات الوقت للأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر ولمشروع جدول الأعمال المؤقت ومحاور المناقشة المواضيعية وسائر المسائل الموضوعية المتصلة ببنود جدول أعمال اللجنة. |
It was suggested that this proposal merely clarified the operation of provisions and did not seek to reopen substantive questions relating thereto. | UN | وذُكر أن هذا الاقتراح يكتفي بتوضيح كيفية إعمال الأحكام وهو لا يسعى إلى إعادة فتح المسائل الموضوعية المتصلة بذلك. |
As required, they also facilitate consultations among delegations on substantive issues related to the work of the Committees. | UN | كما يقومون، حسب الاقتضاء، بتيسير المشاورات فيما بين الوفود بشأن المسائل الموضوعية المتصلة بأعمال اللجان. |
3. Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: | UN | 3 - مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: |
3. Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: | UN | 3 - مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: |
Two meetings have also been scheduled for informal dis-cussions on substantive issues related to the implementation of the Abuja Agreement. | UN | وتقرر أيضا عقد جلستين من أجل إجراء مناقشات غير رسمية بشأن المسائل الموضوعية المتصلة بتنفيذ اتفاق أبوجا. |
3. Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: | UN | 3 - مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: |
3. Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: | UN | 3 - مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: |
3. Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: | UN | 3 - مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: |
3. Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: | UN | 3 - مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: |
3. Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: | UN | 3 - مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: |
Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: other issues: capacity-building | UN | مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: مسائل أخرى: بناء القدرات |
94. Other delegations reiterated their view that the Meeting of States Parties did not have the competence to discuss substantive issues relating to the implementation of the Convention. | UN | 94 - غير أن وفودا أخرى أعادت تأكيد رأيها القائل بأنه ليس من اختصاص اجتماع الدول الأطراف مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
In addition to the contentious issue of the Conference's objective, Member States did also not agree on the substantive issues relating to regulating arms in civilian hands and the transfer of small arms and light weapons to non-State actors. | UN | وفضلاً عن تلك المسألة الخلافية المتعلقة بهدف المؤتمر، لم تتفق الدول الأعضاء أيضاً بشأن المسائل الموضوعية المتصلة بتنظيم الأسلحة في أيدي مدنيين ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى أطراف فاعلة من غير الدول. |
" 3. Welcomes the decision of the Commission on Population and Development to devote its thirty-first session to addressing substantive issues relating to the review of the Programme of Action; | UN | " ٣ - ترحب بقرار لجنة السكان والتنمية بتكريس دورتها الحادية والثلاثين لمعالجة المسائل الموضوعية المتصلة باستعراض برنامج العمل؛ |
It was suggested that future informal pre-session consultations of the Commission could devote time to the preparations for the Twelfth Congress, as well as to the draft provisional agenda, themes for thematic discussion and other substantive matters relating to items of the agenda of the Commission. | UN | واقتُرح أن تكرِّس المشاورات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة قبل الدورات الوقت للأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر ولمشروع جدول الأعمال المؤقت ومحاور المناقشة المواضيعية وسائر المسائل الموضوعية المتصلة ببنود جدول أعمال اللجنة. |
It was suggested that this proposal merely clarified the operation of the provision and did not seek to reopen substantive questions relating thereto. | UN | وذُكر أن هذا الاقتراح يكتفي بتوضيح كيفية إعمال الحكم ولا يُسعى من ورائه إلى إعادة فتح المسائل الموضوعية المتصلة بذلك.() |