"المسائل النسائية" - Translation from Arabic to English

    • women's issues
        
    Although some women did participate in international conferences, these were mostly conferences dealing with women's issues. UN وتمكنت بعض النساء من الاشتراك في المحافل الدولية، ولكن تلك المحافل كانت تتناول أساسا المسائل النسائية.
    Counselors help with other women's issues as well, such as maintenance claims by deserted or single mothers. UN ويتناول مقدمو المشورة المسائل النسائية الأخرى، ومنها طلبات النفقة التي تقدمها الأم المهجورة أو غير المتزوجة.
    The Women's Commission was a high-level central mechanism to advise and assist the government on women's issues and to advocate for women's interests. UN واللجنة النسائية آلية مركزية رفيعة المستوى تقدم المشورة والمساعدة للحكومة في المسائل النسائية وتهتم بمصالح المرأة.
    Since its inception, the Organization had facilitated the globalization of the women's agenda, breaking the silence on many women's issues previously considered taboo in public discussions. UN فقد سهلت المنظمة منذ إنشائها التحول العالمي في جدول أعمال المرأة، فكسرت بذلك الصمت الذي كان مطبقا على الكثير من المسائل النسائية التي كانت تعتبر محرمة في المناقشات العامة.
    Another goal was the establishment of an official mechanism for monitoring women's issues, based on grass-roots organizations and vested with the necessary authority to influence decisions of the Palestinian National Authority. UN ومن أهدافهن اﻷخرى إنشاء آلية رسمية لمتابعة المسائل النسائية ترتكز على الحركة الترابطية وتخول السلطة اللازمة للتأثير على قرارات السلطة الوطنية الفلسطينية.
    - Representing Zaire at all international conferences dealing with women's issues. UN - تمثيل زائير في جميع المؤتمرات واللقاءات الدولية التي تتناول المسائل النسائية.
    During the second half of 2005, the European Union was focusing on women's issues in the world of work, such as unemployment, the gender pay gap, and the unequal share of the burden of unpaid labour between women and men. UN وخلال النصف الثاني من عام 2005، يركز الاتحاد الأوروبي على المسائل النسائية في عالم العمل، كالبطالة، والثغرة بين أجور الجنسين، والنصيب غير المتكافئ بين المرأة والرجل من عبء العمل غير مدفوع الأجر.
    Women are represented in the highest ranks of party executives, commissions, supreme assemblies and secretariats, so that the variety of their activities is extremely wide, ranging from specifically women's issues to cross-party concerns. UN وهن ممثلات في إدارة الأحزاب ولجانها ومجالسها العليا وأماناتها، كما أن أنشطتهن في غاية التنوع، فهي تتراوح بين المسائل النسائية البحتة والمشاكل ذات الطابع العام.
    As a result of that involvement, women's issues were being more effectively addressed, as government agencies, international organizations and NGOs were now allocating funds in line with needs identified by Cambodian women themselves. UN ونتيجةً لهذه المشاركة تم تناوُل المسائل النسائية بصورة أكثر فعالية، لأن الدوائر الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية تخصص الأموال الآن وفقاً للاحتياجات التي تعيِّنها النساء الكمبوديات أنفسهن.
    331. The presence of the women's studies group is very encouraging for the future of the university approach to women's issues in Greece. UN ١٣٣ - ويمثل وجود " مجموعة الدراسات النسائية " عاملا مشجعا بالنسبة للنهج الذي ستتبعه الجامعة مستقبلا ازاء المسائل النسائية في اليونان.
    45. Ms. Murillo de la Vega said that, since Liberia had elected the first woman President in Africa, the eyes of the world were upon it as it entered a new phase in which women's issues would receive increasing attention. UN 45 - السيدة موريلو دي لا فيغا: قالت إنه نظرا لأن ليبريا انتخبت أول رئيسة في أفريقيا فإن عيون العالم مسلطة عليها بدخولها مرحلة جديدة تحظى فيها المسائل النسائية باهتمام متزايد.
    47. women's issues should not be regarded in isolation and he therefore welcomed the recognition given to gender equality and the advancement of women in the discussions preceding the Millennium Summit (September 2005). UN 47 - وينبغي ألا يُنظر إلى المسائل النسائية بمعزل عن غيرها، ولذلك فهو يرحب بالاعتراف الذي يتلقاه النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين في المناقشات التي سبقت مؤتمر قمة الألفية (أيلول/سبتمبر 2005).
    119.2 Except for several isolated and disconnected efforts to teach gender issues within the framework of certain majors, no express policy has been drawn up to accord a special place to women's issues in the thinking behind the structure of specializations and curricula in public sector university education. UN 119-2 على صعيد التعليم الجامعي الرسمي، وباستثناء بعض الجهود المحصورة والمبعثرة لتدريس المسائل النسائية في إطار اختصاصات معيّنة، لم تُرسم سياسة صريحة بضرورة إيلاء المسألة النسائية حيّزاً خاصاً في الرؤى التي تحكم تحديد الاختصاصات أو مناهجها في الجامعة اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more