This will include identifying priority issues for inclusion on its agenda. | UN | وسيشمل ذلك تحديد المسائل ذات الأولوية لإدراجها في جدول الأعمال. |
The report also was to identify priority issues that the individual designated national authorities would like considered during the meeting. | UN | وكان من المقرر أن يحدد التقرير المسائل ذات الأولوية التي تود السلطات الوطنية المعيّنة أن تناقش أثناء الاجتماع. |
The promotion of policies aimed at ensuring decent work for all and racial equality have also been priority issues. | UN | وقد هدف تعزيز السياسات إلى ضمان العمل اللائق للجميع، وكانت المساواة بين الأعراق من المسائل ذات الأولوية. |
I cannot agree more strongly on the need for a really hard push on the priority issues. | UN | وإنني أوافق إلى ابعد حد على ضرورة الاندفاع بقوة في النظر في المسائل ذات الأولوية. |
Since then, the Commission has been focused on a number of priority issues, and has benefited from UNOCI assistance. | UN | ومنذئذ واللجنة تركز على عدد من المسائل ذات الأولوية وحظيت بمساعدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
I shall therefore address some of the priority issues regarding youth from our national standpoint. | UN | ولذلك سأتناول بعضا من المسائل ذات الأولوية المتعلقة بالشباب من منظورنا الوطني. |
The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. | UN | يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية. |
The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. | UN | يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية. |
Establish small negotiation groups to facilitate consensus-building on priority issues | UN | إنشاء أفرقة صغيرة للتفاوض لتسهيل بناء توافق الآراء بشأن المسائل ذات الأولوية |
Trade and environment linkages: priority issues for Africa | UN | الروابط بين التجارة والبيئة: المسائل ذات الأولوية بالنسبة لأفريقيا |
A focus on priority issues and underlying processes, as opposed to an enumeration of activities, may strengthen the impact of the Forum recommendations. | UN | وقد يكون من شأن التركيز على المسائل ذات الأولوية والعوامل الكامنة، بدلا من تعداد الأنشطة، أن يعزز تأثير توصيات المنتدى. |
4. The report identifies a set of priority issues that may define the course of future statistics development in the region. | UN | 4 - ويبين التقرير مجموعة من المسائل ذات الأولوية التي يمكن أن تحدد مسار تطوير الإحصاءات في المنطقة مستقبلا. |
The priority issues considered were: | UN | وترد أدناه المسائل ذات الأولوية التي جرى النظر فيها: |
The identification of priority issues to be addressed by the Conference and its preparatory processes is the prerogative of member States. | UN | فتحديد المسائل ذات الأولوية التي سيتناولها المؤتمر وعملياته التحضيرية من صلاحيات الدول الأعضاء. |
Strategic information-sharing on priority issues | UN | تبادل المعلومات الاستراتيجية بشأن المسائل ذات الأولوية |
The support to the Commission and Subcommission should put more emphasis on following up on priority issues. | UN | وينبغي أن يركز الدعم المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية بقدر أكبر على متابعة المسائل ذات الأولوية. |
The Mission began in Guatemala the submission of verification reports on some of these priority issues. | UN | وشرعت البعثة في غواتيمالا في تقديم تقارير التحقق بشأن بعض هذه المسائل ذات الأولوية. |
Such priority issues could include: | UN | ويمكن لهذه المسائل ذات الأولوية أن تتضمن: |
Nuclear disarmament is not just a priority issue for this Conference on Disarmament, in its various aspects and angles. | UN | إن نزع السلاح النووي ليس فقط من المسائل ذات الأولوية بالنسبة لهذا المؤتمر بمختلف جوانبه. |
WTO members were unable to reach agreement on a number of issues of priority concern to developing countries. | UN | فلم يتمكن أعضاء منظمة التجارة العالمية من التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل ذات الأولوية التي تشغل البلدان النامية. |
4. Universalization continued to be one of the priority matters for the Implementation Support Unit in 2013. | UN | 4- ظلت مسألة تحقيق عالمية الاتفاقية إحدى المسائل ذات الأولوية بالنسبة لوحدة دعم التنفيذ في عام 2013. |
Efforts to strengthen the culture of accountability and transparency required measures aimed at fostering dialogue between CEB and Member States as a matter of priority. | UN | وأكد أن الجهود الرامية إلى تعزيز ثقافة المساءلة والشفافية تقتضي اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز الحوار بين مجلس الرؤساء التنفيذيين والدول الأعضاء وباعتباره من المسائل ذات الأولوية. |
Increasing the level of participation in the Register with the aim of universalization should also be a priority. | UN | وينبغي أن تكون زيادة المشاركة في هذا السجل بغرض تحقيق عالميته من المسائل ذات الأولوية أيضا. |
The peace consolidation strategy and UNDAF reflect the priorities of the Framework, including a conflict-sensitive programming approach | UN | تعكس استراتيجية توطيد السلام وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المسائل ذات الأولوية لهذا الإطار، بما فيها اتباع نهج برنامجي يراعي ظروف النزاع |
The Commission may wish to review its practice concerning in-session working groups and agree on criteria for convening such groups to deal only with priority questions. | UN | قد تود اللجنة أن تستعرض ممارستها المتعلقة باﻷفرقة العاملة أثناء الدورات وأن تتفق على معايير لدعوة هذه اﻷفرقة إلى الاجتماع من أجل معالجة المسائل ذات اﻷولوية فقط. |
Mr. de Palacio said, inter alia, that the question of Gibraltar was an ongoing priority for his Government. | UN | وقال السيد بالاسيو، في جملة أمور، إن مسألة جبل طارق لا تزال تمثل إحدى المسائل ذات الأولوية لدى حكومته. |
Austria's support for this initiative is based on the fact that my country traditionally regards family policy as a priority matter at both the national and the international level. | UN | وينطلق تأييد النمسا لهذه المبادرة من حقيقــــة أن بلدي دأب على اعتبار السياسة اﻷسرية من المسائل ذات اﻷولوية على الصعيدين الوطني والدولي. |