"المسائل قيد الاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • matters under review
        
    • issues under review
        
    • questions under review
        
    The Board will keep those matters under review to ensure that the implementation of its recommendations is not unreasonably delayed. UN وسيبقي المجلس تلك المسائل قيد الاستعراض لكفالة عدم تأخر تنفيذ توصياته بشكل غير معقول.
    The Board will keep these matters under review. UN وسيبقي المجلس هذه المسائل قيد الاستعراض.
    The Board has included comments, where appropriate, and will keep these matters under review. UN وقد أورد المجلس تعليقاته، حيثما كان ذلك مناسبا، وسيبقي هذه المسائل قيد الاستعراض.
    Participants made a number of observations and recommendations on the issues under review. UN وقدم المشاركون عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن المسائل قيد الاستعراض.
    In consideration of the fact that the issues under review are all matters which have been or are currently part of the work of the Security Council, I have directed the present letter to you. UN وبما أن المسائل قيد الاستعراض هي جميعها من القضايا التي عرضت أو هي حاليا جزء من أعمال مجلس اﻷمن، لذلك قمت بتوجيه رسالتي هذه اليك.
    That was possible thanks to in-depth exchanges throughout the cycle among experts on the questions under review. UN وقد تيسر ذلك بفضل التبادلات المعمقة خلال الدورة بين الخبراء بشأن المسائل قيد الاستعراض.
    The Board has included comments, where appropriate, and will keep these matters under review. UN وقد أورد المجلس تعليقاته، حيثما كان ذلك مناسبا، وسيبقي هذه المسائل قيد الاستعراض.
    The Board has included comments, where appropriate, and will keep these matters under review. UN وقد أبدى المجلس تعليقات حيثما كان مناسبا، وسوف يبقي هذه المسائل قيد الاستعراض.
    The Board encourages management to keep these matters under review to ensure that the improved processes and controls are sustained in order for the results of NEX reports to be adequately managed. UN ويشجع المجلس الإدارة على إبقاء هذه المسائل قيد الاستعراض من أجل ضمان دعم تحسين العمليات والضوابط كي تتم إدارة نتائج تقارير التنفيذ الوطني على نحو مناسب.
    The Board acknowledges that certain recommendations can only be fully implemented with preparation of the biennium-end financial statements and encourages management to keep these matters under review. J. United Nations Human Settlements Programme UN ويقر المجلس بأن بعض التوصيات لا يمكن تنفيذها على نحو تام إلا لدى إعداد البيانات المالية لنهاية فترة السنتين ويشجع الإدارة على الاحتفاظ بهذه المسائل قيد الاستعراض.
    The Committee intends to keep these and other matters under review in the context of its consideration of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN وتعتزم اللجنة إبقاء هذه المسائل وغيرها من المسائل قيد الاستعراض في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    19. The Board notes that action is ongoing by the United Nations Development Programme (UNDP) in respect of the following recommendations and will keep these matters under review. UN 19 - يحيط المجلس علما بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقوم بإجراءات فيما يتعلق بالتوصيات التالية وسيبقي هذه المسائل قيد الاستعراض.
    23. The Board notes that action is ongoing by the United Nations Environment Programme (UNEP) in respect of the following recommendations and will keep these matters under review. UN 23 - يلاحظ المجلس الإجراءات التي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تنفيذها فيما يتعلق بالتوصيات التالية، وسيبقي هذه المسائل قيد الاستعراض.
    24. The Board notes that action is ongoing by the United Nations Population Fund (UNFPA) in respect of the following recommendations and will keep these matters under review. UN 24 - يلاحظ المجلس الإجراءات التي يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على تنفيذها فيما يتعلق بالتوصيات التالية، وسيبقي هذه المسائل قيد الاستعراض.
    The Committee intends to keep these and other matters under review in the context of its consideration of the proposed programme budget for 1996-1997. UN وتعتزم اللجنة إبقاء هذه المسائل وغيرها من المسائل قيد الاستعراض في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    In the statement by the President of the Security Council on 3 May 1994 (S/PRST/1994/22), the Security Council stated it would keep such matters under review. UN وفي البيان المقدم من رئيس مجلس اﻷمن في ٣ ايار/مايو ١٩٩٤ )S/PRST/1994/22(، ذكر مجلس اﻷمن أنه سيبقي هذه المسائل قيد الاستعراض.
    The court held that the matters under review by the arbitral tribunal did not fall within the arbitration clause and the application for a stay of the proceedings was refused based on article 8(1) of the Model Law. UN فرأت المحكمة أن المسائل قيد الاستعراض أمام هيئة التحكيم لا تدخل ضمن نطاق شرط التحكيم فرُفض طلب إيقاف الإجراءات استناداً إلى المادة 8(1) من القانون النموذجي للتحكيم
    53. In addition, the Committee has invited a variety of experts who have a particular interest in, and knowledge of, some of the issues under review to contribute to its discussions. UN 53- وبالإضافة إلى ذلك، تدعو اللجنة مجموعة متنوعة من الخبراء المهتمين بوجه خاص ببعض المسائل قيد الاستعراض مِمَّن لديهم دراية بها إلى المساهمة في مناقشات اللجنة.
    48. In addition, the Committee has invited a variety of experts who have a particular interest in, and knowledge of, some of the issues under review to contribute to its discussions. UN 48- وبالإضافة إلى ذلك، دعت اللجنة عدداً من الخبراء المهتمين بوجه خاص ببعض المسائل قيد الاستعراض مِمَّن لديهم دراية واسعة بها إلى المساهمة في مناقشات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more