"المسائل والتوصيات" - Translation from Arabic to English

    • issues and recommendations
        
    • questions and recommendations
        
    It is the Secretary-General's purview to monitor and report to the General Assembly on the status of how those issues and recommendations are being addressed. UN ومن اختصاص الأمين العام أن يرصد حالة معالجة تلك المسائل والتوصيات ويقدم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    Key issues and recommendations of the African regional review of the Aid for Trade UN المسائل والتوصيات الرئيسية للاستعراض الإقليمي الأفريقي للمعونة من أجل التجارة
    issues and recommendations of the first report UN المسائل والتوصيات المتعلقة بالتقرير الأول
    The Bureau should help highlight the issues and recommendations that require consideration and action by the Board. UN وينبغي للمكتب المساعدة على إبراز المسائل والتوصيات التي تقتضي من المجلس النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    The utmost cooperation was granted to all of them and the Government responded and followed up the questions and recommendations addressed to it. UN وحظيت جميع هذه الهيئات بأعلى درجات التعاون، كما استجابت الحكومة إلى المسائل والتوصيات الموجهة إليها وقامت بمتابعتها.
    The Bureau should help highlight the issues and recommendations that require consideration and action by the Board. UN وينبغي للمكتب المساعدة على إبراز المسائل والتوصيات التي تقتضي من المجلس النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    In general, the comments indicated that actions have been taken or are being taken to address the audit issues and recommendations. UN وعلى العموم، أشارت التعليقات إلى أن إجراءات قد اتخذت أو أنها قيد الاتخاذ لمعالجة المسائل والتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    In general, the comments indicated that actions had been taken or were being taken to address the audit issues and recommendations. UN وعلى وجه الإجمال، بينت التعليقات أن الإجراءات قد اتخذت أو أنها قيد الاتخاذ لمعالجة المسائل والتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    In general, the comments indicated that actions have been taken or are being taken to address the audit issues and recommendations. UN وبوجه الإجمال، فقد بينت التعليقات أن الإجراءات قد اتُخذت أو أنها قيد الاتخاذ لمعالجة المسائل والتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    issues and recommendations relating to this theme should be forward-looking, operational and pragmatic. UN وينبغي أن تكون المسائل والتوصيات المتعلقة بهذا الموضوع تطلعية وتنفيذية وعملية.
    It has recently been revised to address issues and recommendations identified in the various assessments performed by different United Nations agencies in order to improve its effectiveness. UN وقد نُقِّح هذا الإطار في الآونة الأخيرة لمعالجة المسائل والتوصيات التي حُددت في مختلف عمليات التقييم التي أنجزتها شتى وكالات الأمم المتحدة بغية تحسين فعاليتها.
    It was developed in consultation with all Divisions and makes specific reference to the issues and recommendations made in the OIOS evaluation, including the overall and programme-specific reports. UN وقد وُضعت الخطة بالتشاور مع جميع الشُعب وهي تتضمن إشارة محددة إلى المسائل والتوصيات الواردة في تقييم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك التقارير العامة والتقارير الخاصة بكل برنامج.
    IV. issues and recommendations raised by the participants for further consideration 47 - 51 11 UN رابعاً - المسائل والتوصيات التي أثارها المشاركون لمواصلة النظر فيها 47-51 14
    IV. issues and recommendations raised by the participants for further consideration UN رابعاً- المسائل والتوصيات التي أثارها المشاركون لمواصلة النظر فيها
    To that end, a paper was developed outlining issues and recommendations that resulted from consultations with participation in the inter-agency meetings on the Fund in early 2007. UN وتحقيقا لذلك الغرض، أعدت ورقة تحدد المسائل والتوصيات التي تمخضت عنها مشاورات جرت مع مشاركين في اجتماعات مشتركة بين الوكالات عقدت بشأن الصندوق في أوائل عام 2007.
    The Committee's remarks are presented in the same sequence as that of the report of the Redesign Panel to the extent possible so as to facilitate the General Assembly's consideration of the issues and recommendations contained in that report. UN وتعرض ملاحظات اللجنة الاستشارية، قدر الإمكان، حسب نفس التسلسل المتبع في تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم، لتيسير نظر الجمعية العامة في المسائل والتوصيات التي يتضمنها ذلك التقرير.
    It is expected, further, that the Assembly at its resumed session will consider the issues and recommendations set out in the present report and will provide direction on improving the role of the United Nations system in the area of public administration and development. UN ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة في دورتها المستأنفة في المسائل والتوصيات الواردة في هذا التقرير، وأن تقدم التوجيه بشأن تحسين دور منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية.
    These efforts have improved the quality of information and analysis the Committee receives from the United Nations regarding the identification of issues and recommendations for Governments to address. UN وقد أدت هذه الجهود إلى تحسين نوعية المعلومات والتحليلات التي تتلقاها اللجنة من الأمم المتحدة بشأن تحديد المسائل والتوصيات التي ستتناولها الحكومات.
    My delegation also believes that the General Assembly could take up the issues and recommendations raised in the Secretary-General's report, especially those related to the coherence and coordination of United Nations democracy assistance through a thematic debate. UN ويعتقد وفدي أيضا أنه يمكن للجمعية العامة أن تناقش المسائل والتوصيات التي أثارها تقرير الأمين العام، لا سيما ما يتعلق منها باتساق وتنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية من خلال مناقشة مواضيعية.
    The substantive issues and recommendations considered in the context of the seminar have an impact on the status of international peace and security in the long term, and in particular on the CD's treatment of PAROS. UN إن المسائل والتوصيات الجوهرية التي بحثت في سياق الحلقة لها أثر في حالة السلم والأمن الدوليين على الأجل الطويل، ولا سيما في معالجة المؤتمر لمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The Chinese delegation is now carefully studying the questions and recommendations in the report. UN والوفد الصيني عاكف اﻵن بعناية على دراسة المسائل والتوصيات الواردة في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more