Therefore, meaningful progress on the Syrian and Lebanese tracks will be crucial as well. | UN | وعليه فإن إحراز التقدم الذي له مغزاه على المسارين السوري واللبناني سيكون على قدر كبير من الأهمية. |
It will also help us to include the Syrian and Lebanese tracks in our thinking, which we believe to be essential. | UN | وهي ستساعدنا أيضا في شمول المسارين السوري واللبناني في تفكيرنا، وهو ما نعتقد بأنه جوهري. |
It attaches importance also to the early revival of the Syrian and Lebanese tracks in order to arrive at a comprehensive settlement among all parties to the conflict. | UN | وهو يولي أهمية أيضا للتبكير بتنشيط المسارين السوري واللبناني بغية التوصل إلى تسوية شاملة بين جميع اﻷطراف في النزاع. |
In a parallel move, talks must be resumed on the Syrian and Lebanese tracks, building on the results already achieved. | UN | وفي تحرك مواز ينبغي استئناف المحادثات على المسارين السوري واللبناني، انطلاقا من النتائج التي تحققت بالفعل. |
Operative paragraphs 5 and 6 call upon Israel to resume talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks. | UN | أما الفقرتان ٥ و ٦ فيطلب فيهما مشروع القرار إلى إسرائيل استئناف التفاوض على المسارين السوري واللبناني واحترام تعهداتها التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة. |
While there has been considerable progress in the peace process between the PLO and Israel, the same is not true of the Syrian and the Lebanese tracks, which have been stalemated for years now. | UN | وبالرغــم من أنه قد تحقق قدر كبير من التقدم في عملية السلام بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، لا ينطبق الشيء نفسه على المسارين السوري واللبناني، اللذين توقفا منذ عدة سنوات. |
The talks on the Syrian and Lebanese tracks are also an important component of the Middle East peace process. | UN | والمحادثات على المسارين السوري واللبناني عنصر مهم في عملية السلام في الشرق الأوسط أيضا. |
Turkey is also making every effort to help advance the Syrian and Lebanese tracks. | UN | كما تبذل تركيا كل جهد ممكن للإسهام في دفع المسارين السوري واللبناني. |
Needless to say, without addressing the Syrian and Lebanese tracks, the picture remains incomplete. | UN | وغني عن البيان أن الصورة لا تكتمل بدون معالجة المسارين السوري واللبناني. |
The Syrian and Lebanese tracks need to be reactivated so that a peaceful, stable and prosperous environment for all the peoples of the Middle East can be achieved. | UN | ويجب تنشيط المسارين السوري واللبناني حتى تتسنى تهيئة بيئة مستقرة ومزدهرة لجميع شعوب الشرق الأوسط. |
The Syrian and Lebanese tracks are no less important than the Palestinian one. | UN | إن المسارين السوري واللبناني لا يقلان أهمية عن المسار الفلسطيني. |
In particular, South Africa has adopted firm positions on the Middle East peace process, including the Syrian and Lebanese tracks. | UN | وقد اتخذت جنوب أفريقيا بشكل خاص مواقف ثابتة من عملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك المسارين السوري واللبناني. |
A comprehensive solution to the Middle East must necessarily include the Syrian and Lebanese tracks. | UN | ولا بد أن يتضمن أي حل شامل لقضية الشرق الأوسط بالضرورة المسارين السوري واللبناني. |
We call on all parties concerned to take the necessary steps to accelerate the negotiations on the Syrian and Lebanese tracks. | UN | ونناشد كل اﻷطراف المعنية أن تتخذ الخطوات الضرورية لتشجيع المفاوضات على المسارين السوري واللبناني. |
We hope that those agreements represent the first steps towards détente in the peace process on both the Syrian and the Lebanese tracks and mark the beginning of a solution to the question of Palestine. | UN | ونأمل أن تكون تلك خطوة أولى للانفراج فـــي مسيـرة السلام على المسارين السوري واللبناني وبدايــة لحل القضية الفلسطينية. |
The Syria and Lebanon tracks are important parts of the peace process in the Middle East. | UN | إن المسارين السوري واللبناني، جزءان هامان من عملية السلام في الشرق الأوسط. |
The Syria-Israel track and the Lebanon-Israel track are important components of the Middle East peace process and play an indispensable role in the overall settlement of the Middle East question. | UN | إن المسارين السوري الإسرائيلي واللبناني الإسرائيلي عنصران من العناصر المهمة في عملية السلام في الشرق الأوسط ويؤديان دورا لا غنى عنه في التسوية الشاملة لقضية الشرق الأوسط. |
There was no progress on the Lebanese and Syrian tracks of the peace process. | UN | ولم يحرز أي تقدم على المسارين السوري واللبناني لعملية السلام. |