"المسار السريع" - Translation from Arabic to English

    • fast track
        
    • fast-track
        
    • fasttrack
        
    • FTI
        
    • fast-tracking
        
    • the fast lane
        
    Trained ADR judges and lawyers mediate in some of these cases pending before the fast track courts. UN ويتوسط القضاة والمحامون المدربون في هذا المجال في بعض القضايا المعروضة على محاكم المسار السريع.
    This might not be the fast track to associate. Open Subtitles ربما لا يكون هذا المسار السريع لأكون مساعدة
    And then our careers-- you get off the fast track, Open Subtitles ثم وظائفنا . يمكن ان نخرج من المسار السريع
    For fast-track losses, compensation is determined by operation of the fast-track methodologies. UN وفيما يتعلق بخسائر المسار السريع يحدد التعويض بتطبيق المنهجيات السريعة المسار.
    The Board noted that the fast-track approach rendered the project vulnerable to a high risk of error, omission and possible failure. UN ولاحظ المجلس أن أسلوب المسار السريع يجعل المشروع معرضا لأخطار كبيرة في وقوع أخطاء أو سهو أو إمكان الفشل.
    We call for the substantial replenishment of the Education for All fast track Initiative. UN وندعو إلى تجديد جل موارد مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    Expansion and development of education and the fast track Initiative as a model for cooperation with donors UN توسيع وتطوير التعليم ومبادرة المسار السريع نموذج للتعاون مع المانحين
    Major multilateral and bilateral institutions agreed on a measurement tool for the Education for All fast track Initiative. UN واتفقت المؤسسات المتعددة والثنائية الأطراف الرئيسية على أداة لقياس مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    The'fast track'mechanism has greatly helped to augment the humanitarian processes. UN وساعدت كثيرا آلية ' ' المسار السريع`` في زيادة العمليات الإنسانية.
    The recently introduced fast track policy is a step in this direction. UN وتعد السياسة العامة ذات المسار السريع التي أُدخلت مؤخرا خطوة في ذلك الاتجاه.
    Denmark provided DKK 135 million to the Education for All fast track Initiative, with a focus on strengthening girls' access to education. UN وقدمت النرويج 135 مليون كرونة دانمركية لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع مع التركيز على تعزيز إمكانية حصول الفتيات على التعليم.
    In view of the crisis, cotton needs to be given fast track treatment. UN وفي ضوء الأزمة، يحتاج القطن إلى منحه معاملة المسار السريع.
    There were avoidable delays in recruiting national staff due to the Representation's failure to use the fast track model for recruitment UN تبين وجود تأخير كان من الممكن تفاديه في استقدام الموظفين الوطنيين بسبب عدم استخدام مكتب الممثل نموذج المسار السريع لاستقدام الموظفين
    The fast-track implementation option would require most, if not all, of the swing space and the relocation of operations out of the compound. UN فخيار التنفيذ ضمن المسار السريع سيتطلب معظم الحيز البديل، إن لم يكن كله، ونقل العمليات إلى خارج المجمّع.
    The presentation and the ensuing discussion were moderated by Carol Bellamy, Chair of the Board of Directors, Education for All fast-track Initiative. UN وأدار العرض والمناقشة التي تلته كارول بيلامي، رئيسة مجلس إدارة مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    The presentations and ensuing discussions were moderated by Ms. Bellamy, Chair of the Board of Directors, Education for All fast-track Initiative. UN وأدار العروض والمناقشات التي تلتها السيدة بيلامي، رئيسة مجلس إدارة مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    So we need quickly to set up the financing announced within the fast-track framework. UN لذا فنحن بحاجة إلى الإسراع بوضع التمويل المعلن عنه على المسار السريع.
    A fast-track training programme, piloted by the Government of Sudan in collaboration with UNICEF, has helped to create stronger teaching cadres. UN وساعد أحد برامج المسار السريع التدريبية قادته حكومة السودان بالتعاون مع اليونيسيف، في إنشاء كوادر تدريسية أقوى.
    Further, even among such fast-track claimant groups, the Panel provided for a specific exception. UN وإضافة إلى ذلك، حدد الفريق استثناءً معيناً حتى من مجموعات مطالبات المسار السريع تلك.
    In some instances, a fasttrack approach to scoping may be considered appropriate for thematic or methodological assessments where a demand for policyrelevant information is deemed appropriate by the Plenary. UN وفي بعض الحالات يمكن أن يُعتبر نهج المسار السريع لتحديد النطاق ملائماً لإجراء التقييمات المواضيعية أو المنهجية عندما يعتبر الاجتماع العام أن الحاجة لمعلومات وثيقة الصلة بالسياسات أمراً ملائماً.
    The lessons learned from the current World Bank-led FTI should be taken fully into account. UN وينبغي أن توضع كليا في الاعتبار الدروس المستفادة من مبادرة المسار السريع الراهنة التي يتولى زمامها البنك الدولي.
    Title: Decision to extend fast-tracking for Darfur UN اسم القرار: قرار خاص بتمديد فترة سريان المسار السريع لدارفور
    We need to be in the fast lane. Open Subtitles يجب علينا أن نكون على المسار السريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more