Trained ADR judges and lawyers mediate in some of these cases pending before the fast track courts. | UN | ويتوسط القضاة والمحامون المدربون في هذا المجال في بعض القضايا المعروضة على محاكم المسار السريع. |
This might not be the fast track to associate. | Open Subtitles | ربما لا يكون هذا المسار السريع لأكون مساعدة |
And then our careers-- you get off the fast track, | Open Subtitles | ثم وظائفنا . يمكن ان نخرج من المسار السريع |
For fast-track losses, compensation is determined by operation of the fast-track methodologies. | UN | وفيما يتعلق بخسائر المسار السريع يحدد التعويض بتطبيق المنهجيات السريعة المسار. |
The Board noted that the fast-track approach rendered the project vulnerable to a high risk of error, omission and possible failure. | UN | ولاحظ المجلس أن أسلوب المسار السريع يجعل المشروع معرضا لأخطار كبيرة في وقوع أخطاء أو سهو أو إمكان الفشل. |
We call for the substantial replenishment of the Education for All fast track Initiative. | UN | وندعو إلى تجديد جل موارد مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع. |
Expansion and development of education and the fast track Initiative as a model for cooperation with donors | UN | توسيع وتطوير التعليم ومبادرة المسار السريع نموذج للتعاون مع المانحين |
Major multilateral and bilateral institutions agreed on a measurement tool for the Education for All fast track Initiative. | UN | واتفقت المؤسسات المتعددة والثنائية الأطراف الرئيسية على أداة لقياس مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع. |
The'fast track'mechanism has greatly helped to augment the humanitarian processes. | UN | وساعدت كثيرا آلية ' ' المسار السريع`` في زيادة العمليات الإنسانية. |
The recently introduced fast track policy is a step in this direction. | UN | وتعد السياسة العامة ذات المسار السريع التي أُدخلت مؤخرا خطوة في ذلك الاتجاه. |
Denmark provided DKK 135 million to the Education for All fast track Initiative, with a focus on strengthening girls' access to education. | UN | وقدمت النرويج 135 مليون كرونة دانمركية لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع مع التركيز على تعزيز إمكانية حصول الفتيات على التعليم. |
In view of the crisis, cotton needs to be given fast track treatment. | UN | وفي ضوء الأزمة، يحتاج القطن إلى منحه معاملة المسار السريع. |
There were avoidable delays in recruiting national staff due to the Representation's failure to use the fast track model for recruitment | UN | تبين وجود تأخير كان من الممكن تفاديه في استقدام الموظفين الوطنيين بسبب عدم استخدام مكتب الممثل نموذج المسار السريع لاستقدام الموظفين |
The fast-track implementation option would require most, if not all, of the swing space and the relocation of operations out of the compound. | UN | فخيار التنفيذ ضمن المسار السريع سيتطلب معظم الحيز البديل، إن لم يكن كله، ونقل العمليات إلى خارج المجمّع. |
The presentation and the ensuing discussion were moderated by Carol Bellamy, Chair of the Board of Directors, Education for All fast-track Initiative. | UN | وأدار العرض والمناقشة التي تلته كارول بيلامي، رئيسة مجلس إدارة مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع. |
The presentations and ensuing discussions were moderated by Ms. Bellamy, Chair of the Board of Directors, Education for All fast-track Initiative. | UN | وأدار العروض والمناقشات التي تلتها السيدة بيلامي، رئيسة مجلس إدارة مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع. |
So we need quickly to set up the financing announced within the fast-track framework. | UN | لذا فنحن بحاجة إلى الإسراع بوضع التمويل المعلن عنه على المسار السريع. |
A fast-track training programme, piloted by the Government of Sudan in collaboration with UNICEF, has helped to create stronger teaching cadres. | UN | وساعد أحد برامج المسار السريع التدريبية قادته حكومة السودان بالتعاون مع اليونيسيف، في إنشاء كوادر تدريسية أقوى. |
Further, even among such fast-track claimant groups, the Panel provided for a specific exception. | UN | وإضافة إلى ذلك، حدد الفريق استثناءً معيناً حتى من مجموعات مطالبات المسار السريع تلك. |
In some instances, a fasttrack approach to scoping may be considered appropriate for thematic or methodological assessments where a demand for policyrelevant information is deemed appropriate by the Plenary. | UN | وفي بعض الحالات يمكن أن يُعتبر نهج المسار السريع لتحديد النطاق ملائماً لإجراء التقييمات المواضيعية أو المنهجية عندما يعتبر الاجتماع العام أن الحاجة لمعلومات وثيقة الصلة بالسياسات أمراً ملائماً. |
The lessons learned from the current World Bank-led FTI should be taken fully into account. | UN | وينبغي أن توضع كليا في الاعتبار الدروس المستفادة من مبادرة المسار السريع الراهنة التي يتولى زمامها البنك الدولي. |
Title: Decision to extend fast-tracking for Darfur | UN | اسم القرار: قرار خاص بتمديد فترة سريان المسار السريع لدارفور |
We need to be in the fast lane. | Open Subtitles | يجب علينا أن نكون على المسار السريع |