Until a few years ago, we were on track to achieve a number of MDGs and targets. | UN | وقبل سنوات قليلة كنا على المسار الصحيح لتحقيق عدد من الغايات والأهداف الإنمائية. |
In my country, reducing child mortality has been a long-standing priority, and we are on track to achieve MDG 4. | UN | وفي بلدي، يعتبر تخفيض وفيات الأطفال أولوية دائمة، ونحن على المسار الصحيح لتحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Federated States of Micronesia is also on track to achieve the maternal mortality rate target. | UN | وتسير ولايات ميكرونيزيا الموحدة على المسار الصحيح لتحقيق الهدف المتعلق بتخفيض معدل الوفيات النفاسية. |
We are firmly on track to meet this target. | UN | ونحن نسير بخطى ثابتة على المسار الصحيح لتحقيق هذا الهدف. |
While the world is presently on track to meet some of the 10 priority targets and commitments of the 2011 Political Declaration, we remain short of achieving most of them. | UN | ولئن كان العالم يسير الآن على المسار الصحيح لتحقيق بعض الأهداف والالتزامات العشرة ذات الأولوية من الإعلان السياسي لعام 2011، لا نزال مقصرين عن تحقيق معظم الأهداف. |
I should commend the President for bringing us together to address the challenges and get back on track to achieve the MDGs by 2015, as the theme of this debate states. | UN | وأود أن أشيد بالرئيس على جمعه لنا من أجل التصدي لهذه التحديات والعودة إلى المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، كما يقول موضوع هذه المناقشة. |
Overall, the majority of African countries were not on track to achieve most of the MDG targets by 2015. | UN | وبشكل عام لم تكن معظم البلدان الأفريقية على المسار الصحيح لتحقيق معظم مقاصد الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Consequently, the country is on track to achieve Goal 4. | UN | وبناء على ذلك، فإن البلد على المسار الصحيح لتحقيق الهدف 4. |
According to WHO estimates, significant reductions have been achieved and the world is on track to achieve the Millennium Development Goal 6 target on malaria. | UN | واستنادا إلى تقديرات منظمة الصحة العالمية، تحققت تخفيضات كبيرة، وصار العالم على المسار الصحيح لتحقيق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو الهدف المتعلق بالملاريا. |
1. The General Assembly, in its resolution 68/238, recognized the special challenges and needs of small island developing States, many of which are not on track to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | 1 - أقرت الجمعية العامة في قرارها 68/238 بالتحديات والاحتياجات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا يوجد الكثير منها على المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Recognizing the special challenges and needs of small island developing States, many of which are not on track to achieve the Millennium Development Goals by 2015, | UN | وإذ تقر بالتحديات والاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا يوجد الكثير منها على المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، |
Recognizing the special challenges and needs of small island developing States, many of which are not on track to achieve the Millennium Development Goals by 2015, | UN | وإذ تقر بالتحديات والاحتياجات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا يوجد الكثير منها على المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، |
Recognizing the special challenges and needs of small island developing States, many of which are not on track to achieve the Goals by 2015, | UN | وإذ تقر بالتحديات والاحتياجات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا يوجد الكثير منها على المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، |
Least developed countries were increasingly marginalized in the global economy and most were not on track to achieve the Millennium Development Goals by the agreed-upon deadline. | UN | وتعاني أقل البلدان نموا من التهميش المتواصل في الاقتصاد العالمي، ومعظمها لا يسير على المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الأجل المتفق عليه. |
At current rates of growth, Africa remains the only region of the world not on track to achieve Millennium Development Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger by 2015. | UN | وبالنظر إلى معدلات النمو الحالية، لا تزال أفريقيا هي المنطقة الوحيدة في العالم التي ليست على المسار الصحيح لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض الفقر والجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
Although striking progress has been achieved, the world is not on track to meet the 2015 targets, underscoring the urgent need for all stakeholders to redouble their efforts to strengthen the HIV response. | UN | ورغم ما أُحرز من تقدم مذهل، فإن العالم ليس على المسار الصحيح لتحقيق أهداف عام 2015، مما يؤكد الحاجة الملحة لأن يضاعف جميع أصحاب المصلحة جهودهم من أجل تعزيز التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية. |
However, most Pacific small island developing States were not on track to meet the MDGs, including in the area of poverty reduction. | UN | بيد أن معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ ليست على المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك في مجال الحد من الفقر. |
South and East Asia and Latin America seem to be on track to meet the income Millennium Development Goal by 2015, while emerging Europe, Central Asia, the Middle East and North Africa have largely eliminated extreme poverty. | UN | ويبدو أن جنوب وشرق آسيا وأمريكا اللاتينية في المسار الصحيح لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتصل بالدخل بحلول عام 2015، بينما قضت البلدان الناشئة في أوروبا ووسط آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا بصورة كبيرة على الفقر المدقع. |
Again, the main challenge is faced by sub-Saharan Africa, which would need to increase the number of people gaining access to sanitation each year by four times the current rate to be on track to meet this goal. | UN | وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي التي تواجه، من جديد، أهم التحديات في هذا المجال إذ إن عليها زيادة عدد السكان الذين يحصلون على خدمات الصرف الصحي، سنويا، أربعة أضعاف المعدل الحالي لكي تصبح في المسار الصحيح لتحقيق هذا الهدف. |
Too many of the landlocked developing countries are not on track to meeting the MDGs. | UN | إن الكثير جدا من البلدان النامية غير الساحلية ليست على المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Executive Secretary reaffirmed ECA's commitment to assist in advancing the agenda for the design and implementation of national development strategies that put African countries on track to achieving the MDGs. | UN | وأعاد الأمين التنفيذي تأكيد التزام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بدعم برنامج وضع وتنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية الكفيلة بوضع البلدان الأفريقية في المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The overall delivery and income as at 30 June 2002 (also as at 31 July 2002) continues to be on track for the achievement of the annual delivery and income targets approved by the Executive Board. | UN | وما فتئ التنفيذ الإجمالي والإيرادات الكلية يتبعان المسار الصحيح لتحقيق الأهداف السنوية للتنفيذ والإيرادات التي أقرها المجلس التنفيذي. |