"المسار العادي" - Translation from Arabic to English

    • ordinary course
        
    • normal course
        
    • mainstream
        
    • the normal
        
    • regular course
        
    In the words of Article 30 of the Rome Statute, they meant to cause death or were aware that it would occur in the ordinary course of events. UN وكما ورد في المادة 30 من نظام روما الأساسي، فإنهم قصدوا التسبب في الموت أو كانوا على علم بأنه سيتحقق في المسار العادي للأحداث. الإبادة
    3. For the purposes of this article, " knowledge " means awareness that a circumstance exists or a consequence will occur in the ordinary course of events. UN 3 - لأغراض هذه المادة، تعني لفظة " العلم " أن يكون الشخص مدركا أنه توجد ظروف أو ستحدث نتائج في المسار العادي للأحداث.
    (ii) Contracts for the supply of goods or services that UNCDF is expecting to be delivered in the ordinary course of operations; UN ' 2` عقود توريد السلع أو الخدمات التي يتوقع الصندوق توريدها في المسار العادي للعمليات؛
    These will be addressed as separate projects in the normal course of business. UN وسيتم التعامل مع هذه الإضافات والتعديلات في إطار مشاريع منفصلة ضمن المسار العادي للعمل.
    However, this case is not in the normal course. UN إلا أن هذه القضية لا تندرج في المسار العادي.
    The HKSAR Government policy is that repetition in a mainstream school should be an exception. UN وتقضي سياسة الحكومة بأن الإعادة في مدارس المسار العادي ينبغي أن تكون استثناء.
    Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of business, less the costs of completion and selling expenses. UN ويعتبر صافي القيمة القابلة للتحقيق هو سعر البيع المقدر في المسار العادي للأعمال التجارية، مخصوما منه نفقات إتمام المعاملة والبيع.
    (ii) Contracts for the supply of goods or services which UNCDF is expecting to be delivered in the ordinary course of operations; UN ' 2` عقود توريد السلع أو الخدمات التي يتوقع الصندوق توريدها في المسار العادي للعمليات؛
    :: Contracts for the supply of goods or services which UNDP is expecting to be delivered in the ordinary course of operations; UN :: عقود توريد السلع أو الخدمات التي يتوقع البرنامج الإنمائي توريدها في المسار العادي لعملياته؛
    Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of operations, less the estimated costs of completion and the estimated costs necessary to make the sale, exchange or distribution. UN وصافي القيمة القابلة للتحقق هي سعر البيع المقدر في المسار العادي للعمليات، مخصوما منه تقديرات التكاليف اللازمة للإنجاز، وتقديرات التكاليف اللازمة للبيع أو المبادلة أو التوزيع.
    Commitments Commitments are future expenses and liabilities to be incurred on contracts entered into at the reporting date that UNCDF has minimal, if any, discretion to avoid in the ordinary course of operations. UN الالتزامات هي مصروفات وخصوم مستقبلية من المنتظر تكبدها بشأن عقود أبرمت في تاريخ الإبلاغ وتكون سلطة الصندوق التقديرية، إن وجدت، لتفاديها محدودة جدا في المسار العادي للعمليات.
    209. The Organization is subject to a variety of claims that arise from time to time in the ordinary course of its operations. UN 209 - المنظمة معرضة لمجموعة متنوعة من المطالبات التي تنشأ من وقت لآخر في المسار العادي لأعمالها.
    During the normal course of the year, the United Nations Disaster Management Theme Group (UNDMTG) coordinates inter-agency development activities related to disaster management training and preparedness. UN وخلال المسار العادي للعام، اضطلع فريق الأمم المتحدة المواضيعي لإدارة الكوارث بتنسيق الأنشطة الإنمائية المشتركة بين الوكالات والمتصلة بالتدريب والاستعداد لإدارة الكوارث.
    It wished, however, to avoid confusing the normal course of justice and impunity, which is when there is no action by the State. UN غير أنها تودّ التركيز على أهمية تفادي الخلط بين المسار العادي للقضاء والإفلات من العقاب الذي يحدث عندما لا تتخذ الدولة الإجراءات اللازمة.
    (a) is expected to be disposed of for cash in, or is held for sale or consumption in, the normal course of the enterprise's operating cycle; or UN (أ) عندما يُتوقع التخلص منه لقاء مبلغ نقدي أو الاحتفاظ به للبيع أو الاستهلاك خلال المسار العادي لدورة تشغيل المؤسسة؛ أو
    (a) is expected to be settled in the normal course of the enterprise's operating cycle; or UN (أ) عندما تكون تسويته متوقعة خلال المسار العادي لدورة تشغيل المؤسسة؛
    3. Stresses the need to increase in an incremental way, in the normal course of the budget process, the share of the budget of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs borne by the United Nations regular budget; UN 3 - تؤكد ضرورة العمل، خلال المسار العادي لعملية الميزنة، على رفع نصيب ما تتحمله الميزانية العادية للأمم المتحدة من ميزانية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على نحو متزايد؛
    62. Foreign providers will invest in a foreign country only to the extent that they know they are offered sufficient flexibility to repatriate earnings or sell their investments as part of the normal course of doing business. UN ٦٢ - ولا يقوم المستثمرون اﻷجانب بالاستثمار في بلد أجنبي إلا بقدر علمهم بأنهم سيلاقون مرونة كافية في تحويل العوائد الى الوطن أو بيع استثماراتهم كجزء من المسار العادي ﻷداء اﻷعمال.
    As a result of the rule, the Applicant was discriminated under section 6(a) of the DDO on the ground that owing to his ID, he was treated less favourably than a mainstream student seeking to repeat in a mainstream secondary school, who was not subject to the age restriction of 18. UN ونتيجة لهذه القاعدة، تعرض المدعي للتمييز في إطار البند 6(أ) من القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة وذلك أنه نظراً لإعاقته العقلية عومل معاملة أقل رعاية من طالب المسار العادي الذي يلتمس إعادة السنة في مدرسة ثانوية عادية، دون أن يخضع لتقييد السن ب18 عاماً.
    The transition from relief to development poses unique challenges for the health sector and requires the adoption of measures directed at re-establishing the regular course of economic and social life. UN ويشكل الانتقال من الإغاثة إلى التنمية تحديات فريدة لقطاع الصحة، ويتطلب اتخاذ تدابير ترمي إلى استعادة المسار العادي للحياة الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more