"المساس بأحكام الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • prejudice to the provisions of paragraph
        
    5. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2011, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 5 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2011، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    5. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2011, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 5 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2011، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    11. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2002, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN ١١ - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٢، دون المساس بأحكام الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(.
    11. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2002, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN ١١ - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٢، دون المساس بأحكام الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(.
    In particular, but without prejudice to the provisions of paragraph 4 of article 48, the Organization shall have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property, and to institute legal proceedings. UN ١- للمنظمة شخصية قانونية، ولها على وجه الخصوص، ولكن مع عدم المساس بأحكام الفقرة ٤ من المادة ٨٤، أهلية التعاقد، واحتياز ممتلكات منقولة وغير منقولة والتصرف فيها، وإقامة الدعاوى أمام القضاء.
    However, without prejudice to the provisions of paragraph (iii) of this article, no evidence submitted to the Registrar for purposes of accompanying the indictment may be withdrawn by the Prosecutor]; UN على أنه لا يجوز، مع عدم المساس بأحكام الفقرة ' ٣ ' من هذه المادة، أن يسحب المدعي العام أي عنصر إثبات قدم إلى رئيس قلم السجل رفق عريضة الاتهام[؛
    10. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 1999, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN ١٠ - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وذلك دون المساس بأحكام الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(.
    10. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 1999, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of resolution 194 (III). UN ٠١ - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١، وذلك دون المساس بأحكام الفقرة ١١ من القرار ٤٩١ )د - ٣(.
    5. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2008, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 5 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2008، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    5. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2008, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 5 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2008، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    7. Also decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2014, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 7 - تقرر أيضا تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2014، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    7. Also decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2014, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 7 - تقرر أيضا تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2014، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د-3).
    4. Without prejudice to the provisions of paragraph 1 of this article, financial and shipping agents of small arms and light weapons, their ammunition and all parts and components that can be used for their manufacture, repair and assembly, which are established and operating within or outside the territory of each State Party shall also be subject to registration. UN 4 - دون المساس بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة، يشمل التسجيل كل من هو مقيم وعامل داخل وخارج إقليم كل دولة طرف من الوكلاء الماليين ووكلاء النقل في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    7. Without prejudice to the provisions of paragraph 2 of this article, and in order to increase the effectiveness of the marking and tracing of manufactured and/or imported weapons, a security marking shall also be applied. UN 7 - يتم أيضا، دون المساس بأحكام الفقرة 2 من هذه المادة، ولزيادة فعالية وسم وتعقب الأسلحة المصنعة و/أو المستوردة، تطبيق ما يسمى بالوسم " الأمني " .
    31. Requests the Secretary-General to submit the reports requested in paragraphs 9 and 15 of its resolution 52/214 A before 31 March 1999, and decides, without prejudice to the provisions of paragraph 8 (a) of its resolution 50/206 C of 23 December 1995, that an oral report cannot substitute for a report requested by the General Assembly; UN ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقريرين المطلوبين في الفقرتين ٩ و ١٥ من قرارها ٥٢/٢١٤ ألف قبل ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ وتقرر، دون المساس بأحكام الفقرة ٨ )أ( من قرارها ٥٠/٢٠٦ جيم، المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أن تقديم تقرير شفوي لا يمكن أن يكون بديلا عن التقرير الذي تطلبه الجمعية العامة؛
    In paragraph 31, the Assembly requested the Secretary-General to submit the reports before 31 March 1999, and decided, “without prejudice to the provisions of paragraph 8 (a) of its resolution 50/206 C of 23 December 1995, that an oral report cannot substitute for a report requested by the General Assembly”. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة ٣١، إلى اﻷمين العام أن يقدم التقريرين قبل ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ وقررت، " دون المساس بأحكام الفقرة ٨ )أ( من قرارها ٥٠/٢٠٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أن تقديم تقرير شفوي لا يمكن أن يكون بديلا عن التقرير الذي تطلبه الجمعية العامة " .
    31. Requests the Secretary-General to submit the reports requested in paragraphs 9 and 15 of section A of its resolution 52/214 before 31 March 1999, and decides, without prejudice to the provisions of paragraph 8 (a) of its resolution 50/206 C of 23 December 1995, that an oral report cannot substitute for a report requested by the General Assembly; UN ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقريرين المطلوبين في الفقرتين ٩ و ١٥ من الفرع ألف من قرارها ٥٢/٢١٤ قبل ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩، وتقرر، دون المساس بأحكام الفقرة ٨ )أ( من قرارها ٥٠/٢٠٦ جيم المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أن تقديم تقرير شفوي لا يمكن أن يكون بديلا عن التقرير الذي تطلبه الجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more