"المساس بتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • undermining the implementation
        
    • prejudice to the implementation
        
    • prejudice to the execution
        
    27. Requests the Secretary-General, in future budget submissions, to propose measures to offset budget increases, wherever possible, without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح، في مشاريع الميزانية المقبلة، تدابير لتعويض الزيادات المدخلة على الميزانية، حيثما أمكن، دون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف؛
    19. Reaffirms its request to the Secretary-General, in future budget submissions, to propose measures to offset budget increases, wherever possible, without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 19 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يقترح، في مشاريع الميزانية المقبلة، تدابير لتعويض الزيادات المدخلة على الميزانية، حيثما أمكن، دون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف؛
    19. Reaffirms its request to the Secretary-General, in future budget submissions, to propose measures to offset budget increases, wherever possible, without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 19 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يقترح، في مشاريع الميزانية المقبلة، تدابير لتعويض الزيادات المدخلة على الميزانية، حيثما أمكن، دون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف؛
    The Group recommended that States and international organizations consider and implement the transparency and confidence-building measures contained in the present report on a voluntary basis and without prejudice to the implementation of obligations deriving from existing legal commitments. UN وأوصى الفريق بأن تنظر الدول والمنظمات الدولية في تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة الواردة في هذا التقرير وبأن تنفذها على أساس طوعي ودون المساس بتنفيذ الالتزامات الناشئة عن الالتزامات القانونية القائمة.
    68. The Group of Governmental Experts recommends that States and international organizations, on a voluntary basis and without prejudice to the implementation of obligations deriving from existing legal commitments, consider and implement the transparency and confidence-building measures described in the present report. UN 68 - يوصي فريق الخبراء الحكوميين الدول والمنظمات الدولية أن تقوم، على أساس طوعي ودون المساس بتنفيذ الالتزامات الناشئة عن الالتزامات القانونية القائمة، بالنظر في تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة المبينة في هذا التقرير وتنفيذها.
    7. Without prejudice to the execution of a decision of expulsion, a migrant worker or a member of his or her family who is subject to such a decision may seek entry into a State other than his or her State of origin. UN 7- دون المساس بتنفيذ قرار بالطرد، يجوز للعامل المهاجر أو لأي فرد من أفراد أسرته يخضع لهذا القرار أن يسعى للدخول إلى دولة أخرى غير دولة منشئه.
    56. Article 22, paragraph 7, provides for migrant workers and members of their families who are subject to an expulsion decision to seek entry into a State other than their State of origin, without prejudice to the execution of the expulsion decision. UN 56- وتنص الفقرة 7 من المادة 22 على أنه يجوز للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين يخضعون لقرار الطرد أن يسعوا إلى الدخول إلى دولة أخرى غير دولة منشئهم، دون المساس بتنفيذ قرار الطرد.
    11. Requests the Secretary-General to identify offsets that can be used to implement the Commission proposals on a harmonized subsistence allowance or lump sum during the rest and recuperation break in a cost-neutral manner without impacting on operational costs and without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام تحديد تدابير تعويضية يمكن استخدامها لتنفيذ مقترحات اللجنة بشأن مواءمة بدل الإقامة أو المبلغ الإجمالي أثناء فترات الراحة والاستجمام، بشكل لا يؤثر على التكلفة ولا يكون له تأثير على التكاليف التشغيلية ودون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف؛
    11. Requests the Secretary-General to identify offsets that can be used to implement the Commission proposals on a harmonized subsistence allowance or lump sum during the rest and recuperation break in a cost-neutral manner without impacting on operational costs and without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام تحديد تدابير تعويضية يمكن استخدامها لتنفيذ مقترحات اللجنة بشأن مواءمة بدل الإقامة أو المبلغ الإجمالي أثناء فترات الراحة والاستجمام، دون أن تترتب على ذلك تكاليف ودون التأثير على التكاليف التشغيلية ودون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف؛
    15. Reaffirms its request to the Secretary-General to propose, in future budget submissions, measures to offset budget increases, wherever possible, without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 15 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يقترح، في مشاريع الميزانية المقبلة، تدابير لتعويض الزيادات في الميزانية، حيثما أمكن، دون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة المقررة؛
    12. Also reaffirms its request to the Secretary-General to propose, in future budget submissions, measures to offset budget increases, wherever possible, in particular through more efficient back-office activities, services, functions and structures, without undermining the implementation of mandated programme activities; UN 12 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يقترح، في مشاريع الميزانية المقبلة، تدابير لتعويض الزيادات في الميزانية، حيثما أمكن، دون المساس بتنفيذ أنشطة البرامج المقررة، لا سيما من خلال زيادة كفاءة أنشطة مكاتب الدعم وخدماتها ومهامها وهياكلها؛
    34. The General Assembly further decided that additional costs arising from the changes in the conditions of service were to be absorbed by the Organization from within existing resources, without affecting on the operational costs and without undermining the implementation of mandated programmes and activities. UN 34 - وقررت الجمعية العامة كذلك أن تتحمل المنظمة التكاليف الإضافية الناشئة عن تغيير شروط الخدمة في حدود الموارد المتاحة، من دون أن يؤثر ذلك على التكاليف التشغيلية ومن دون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف.
    94. In its resolution 65/248, the General Assembly decided that additional costs arising from the changes in the conditions of service approved in that resolution were to be absorbed by the Organization from within existing resources, without affecting operational costs or undermining the implementation of mandated programmes and activities. UN 94 - قررت الجمعية العامة في قرارها 65/248 أن تتحمل المنظمة، في حدود الموارد المتاحة، التكاليف الإضافية الناجمة عن التغييرات في شروط الخدمة المعتمدة في القرار المشار إليه، من دون أن يترتب على ذلك تأثير على التكاليف التشغيلية ودون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف.
    (b) In its resolution 65/248, the General Assembly decided that additional costs arising from the changes in the conditions of service approved in that resolution were to be absorbed by the Organization from within existing resources, without affecting operational costs or undermining the implementation of mandated programmes and activities. UN (ب) قررت الجمعية العامة، في قرارها 65/248، أن تتحمل المنظمة التكاليف الإضافية الناجمة عن التغييرات في شروط الخدمة التي ووفق عليها في ذلك القرار، في حدود الموارد المتاحة، دون التأثير على التكاليف التشغيلية ودون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف.
    52. In order to maintain a robust and deterrent posture during the elections, UNOCI will consult with UNMIL on inter-mission arrangements and explore, without prejudice to the implementation of UNMIL's mandate and ongoing drawdown, the possibility of flexibly deploying reinforcements for a limited period of time immediately before, during and after the elections, in the form of military and air capability support. UN 52 - وحفاظا على وضع قوي ورادع أثناء الانتخابات، ستتشاور عملية الأمم المتحدة مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن الترتيبات المشتركة بين البعثات وستقوم، دون المساس بتنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وخفضها الجاري، ببحث إمكانية نشر تعزيزات بصورة مرنة لفترة محدودة قبيل إجراء الانتخابات وأثناءها وبعد انتهائها، في شكل دعم عسكري ودعم القدرات الجوية.
    29. Calls for enhanced efforts to ensure the full implementation of the Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation in accordance with the Afghanistan Compact, without prejudice to the implementation of measures introduced by the Council in its resolution 1267 (1999) and other relevant resolutions of the Council; UN 29 - يدعو إلى تعزيز الجهود المبذولة لكفالة تنفيذ خطة العمل للسلام والعدالة والمصالحة بشكل كامل عملا بأحكام اتفاق أفغانستان، ودون المساس بتنفيذ التدابير التي أدخلها المجلس في قراره 1267 (1999) وقراراته الأخرى ذات الصلة؛
    36. Calls for the full implementation by the Government of Afghanistan of the Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation, in the framework of the Afghan Constitution, without prejudice to the implementation of measures introduced by the Security Council in its resolution 1267 (1999), and recalls other relevant resolutions in this regard, including Council resolution 1806 (2008); UN 36 - تدعو إلى تنفيذ حكومة أفغانستان خطة العمل للسلام والعدالة والمصالحة بشكل كامل، في إطار الدستور الأفغاني ودون المساس بتنفيذ التدابير التي نص عليها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999)، وتذكر بالقرارات الأخرى ذات الصلة في هذا الخصوص، بما فيها القرار 1806 (2008)؛
    29. Calls for enhanced efforts to ensure the full implementation of the Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation in accordance with the Afghanistan Compact, without prejudice to the implementation of measures introduced by the Security Council in its resolution 1267 (1999) of 15 October 1999 and other relevant resolutions of the Security Council; UN 29 - يدعو إلى تعزيز الجهود المبذولة لكفالة تنفيذ خطة العمل للسلام والعدالة والمصالحة بشكل كامل عملا بأحكام اتفاق أفغانستان، ودون المساس بتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وقراراته الأخرى ذات الصلة؛
    5. Requests the Secretary-General and the Group of Experts established under resolution 1533, within its capabilities and without prejudice to the execution of the other tasks in its mandate, to assist the Committee in the designation of the leaders referred to in paragraph 2 above; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام وإلى فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533، في حدود إمكانات الفريق ومع عدم المساس بتنفيذ المهام الأخرى من ولايته، أن يقوما بمساعدة اللجنة في تحديد أسماء القادة المشار إليهم في الفقرة 2 أعلاه؛
    5. Requests the Secretary-General and the Group of Experts established under resolution 1533, within its capabilities and without prejudice to the execution of the other tasks in its mandate, to assist the Committee in the designation of the leaders referred to in paragraph 2 above; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام وإلى فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533، في حدود إمكانات الفريق ومع عدم المساس بتنفيذ المهام الأخرى من ولايته، أن يقوما بمساعدة اللجنة في تحديد أسماء القادة المشار إليهم في الفقرة 2 أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more