"المساس بحق" - Translation from Arabic to English

    • prejudice to the right
        
    • to affect the right
        
    • prejudice to the prerogative
        
    • prejudice to a
        
    No State party shall undergo a review twice in the same review cycle, without prejudice to the right of a State party to provide new information. UN ولا تخضع أي دولة طرف للاستعراض مرتين خلال دورة استعراض واحدة، وذلك دون المساس بحق الدولة الطرف في تقديم معلومات جديدة.
    No State party shall undergo a review twice in the same review cycle, without prejudice to the right of a State party to provide new information. UN ولا تخضع أي دولة طرف للاستعراض مرتين خلال دورة استعراض واحدة، وذلك دون المساس بحق الدولة الطرف في تقديم معلومات جديدة.
    The phrase “Without prejudice to the right to a nationality of person concerned” is unacceptable from all points of view. UN تعتبر عبارة " دون المساس بحق اﻷشخاص المعنيين في التمتع بالجنسية " غير مقبولة من جميع وجهات النظر.
    The Committee encouraged all parties to a work-related dispute to make all efforts to settle it early on in the informal system, without prejudice to the right of each staff member to submit a complaint also for review in the formal system. UN وشجعت اللجنة جميع الأطراف في أي منازعة تتصل بالعمل على بذل قصارى جهدها من أجل تسويتها منذ البداية في النظام غير الرسمي، دون المساس بحق كل موظف في أن يتقدم بشكوى أيضا ليُنظَر فيها في النظام الرسمي.
    That denial was without prejudice to the right of the foreign representative to seek recognition after providing notice as required under United States law. UN وجاء ذلك الرفض دون المساس بحق الممثل الأجنبي في السعي إلى الاعتراف بالإجراءات بعد تقديم الإشعار حسبما يقضي به قانون الولايات المتحدة.
    No State party shall undergo a review twice in the same review cycle, without prejudice to the right of a State party to provide new information. UN ولا تخضع أي دولة طرف للاستعراض مرتين خلال دورة استعراض واحدة، وذلك دون المساس بحق أي دولة طرف في تقديم معلومات جديدة.
    No State party shall undergo a review twice in the same review cycle, without prejudice to the right of a State party to provide new information. UN ولا تخضع أي دولة طرف للاستعراض مرتين خلال دورة استعراض واحدة، وذلك دون المساس بحق الدولة الطرف في تقديم معلومات جديدة.
    No State party shall undergo a review twice in the same review cycle, without prejudice to the right of a State party to provide new information. UN ولا تخضع أي دولة طرف للاستعراض مرتين خلال دورة استعراض واحدة، وذلك دون المساس بحق الدولة الطرف في تقديم معلومات جديدة.
    No State party shall undergo a review twice in the same review cycle, without prejudice to the right of a State party to provide new information. UN ولا تخضع أي دولة طرف للاستعراض مرتين خلال دورة استعراض واحدة، وذلك دون المساس بحق الدولة الطرف في تقديم معلومات جديدة.
    They must be available without prejudice to the right to judicial remedy. UN ويجب أن تتاح مع عدم المساس بحق اللجوء إلى سبل الانتصاف القضائية.
    Third, countermeasures should be expressly prohibited when they had significant adverse effects on third States, without prejudice to the right of the injured State to take other countermeasures. UN ثالثا، يجب حظر التدابير المضادة بشكل صريح عندما تخلف آثارا ضارة جسيمة بالنسبة لدول ثالثة، دون المساس بحق الدولة المضرورة في اتخاذ تدابير مضادة أخرى.
    Mediation/conciliation take place without prejudice to the right of the parties seeking an adjudicative method for dispute resolution. UN تجري الوساطة/التوفيق دون المساس بحق الأطراف في التماس وسيلة قضائية لتسوية المنازعة.
    The yearly calendar will be established on a voluntary basis and without prejudice to the right of States as provided for by paragraph 117 of the annex to Council resolution 5/1. UN ويوضع الجدول السنوي على أساس اختياري ودون المساس بحق الدول المنصوص عليه في الفقرة 117 من مرفق قرار المجلس 5/1.
    The yearly calendar will be established on a voluntary basis and without prejudice to the right of States as provided for in paragraph 117 of the annex to Council resolution 5/1. UN ويوضع الجدول السنوي على أساس اختياري دون المساس بحق الدول المنصوص عليه في الفقرة 117 من مرفق قرار المجلس 5/1.
    The yearly calendar will be established on a voluntary basis and without prejudice to the right of States as provided for by paragraph 117 of the annex to Council resolution 5/1. UN ويوضع الجدول السنوي على أساس اختياري ودون المساس بحق الدول المنصوص عليه في الفقرة 117 من مرفق قرار المجلس 5/1.
    Restraint in resort to resolutions in order to avoid proliferation of resolutions without prejudice to the right of States to decide on the periodicity of presenting their draft proposals by: UN :: التحفظ في اللجوء إلى القرارات وذلك لتجنب تكاثر القرارات بدون المساس بحق الدول في البت في فترات التقديم الدوري لمشاريع مقترحاتها، وذلك عن طريق:
    To ensure without prejudice to the right of States to re-export small arms and light weapons that they have previously imported, to inform the original State of such a transfer. UN العمل، دون المساس بحق الدول في إعادة تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي كانت قد استوردتها في السابق، على كفالة إبلاغ الدولة التي كانت مصدرا لتلك الأسلحة بعملية النقل.
    Without prejudice to the right of terror-stricken countries to defend themselves individually and collectively against such attacks, much should be done in further international codification, including the review of the Statute of the Court. UN ودون المساس بحق البلدان المنكوبة بالإرهاب في الدفاع عن نفسها فرديا وجماعيا ضد هذه الهجمات، ينبغي عمل الكثير في مواصلة وضع القوانين الدولية بما في ذلك إعادة النظر في النظام الأساسي للمحكمة.
    55. There were, however, a number of reservations as regards the inclusion of the phrase “without prejudice to the right to a nationality of persons concerned”. UN ٥٥ - بيد أنه أعرب عن عدد من التحفظات بخصوص إدراج الجملة " دون المساس بحق اﻷشخاص المعنيين في التمتع بجنسية " .
    The future court was not intended to exclude the existing jurisdiction of national courts or to affect the right of States to seek extradition and other forms of judicial assistance under existing arrangements. UN ولا يقصد من المحكمة المقبلة استبعاد الاختصاص القائم للمحاكم الوطنية أو المساس بحق الدول في طلب تسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال المساعدة القضائية بموجب الترتيبات القائمة.
    In his view, when a part or parts of a proposal or amendment were then put to a vote, the parts adopted were then put to a vote as a whole, without prejudice to the prerogative of delegations to inform the Chairman when a consensus had been reached. UN ويرى أنه إذا طُلب من ثم إجراء تصويت على جزء أو أجزاء من اقتراح أو تعديل فإن الأجزاء التي تُعتمد تُطرح بعدئذ للتصويت عليها مجتمعة وذلك دون المساس بحق الوفود في إبلاغ الرئيس في حال التوصل إلى توافق في الآراء.
    Regarding any possible proposals to amend annex V in the interim period, MEPC endorsed a holistic approach to ensure a complete revision of annex V and the guidelines at the same time, without prejudice to a party's right to bring proposed amendments to the attention of the Committee at any time. UN وفيما يتعلق بأية مقترحات محتملة لتعديل المرفق الخامس في أثناء الفترة الفاصلة، أيدت اللجنة اتباع نهج شامل يضمن إجراء تنقيح كامل للمرفق الخامس وللمبادئ التوجيهية الواردة فيه في الوقت ذاته، ودون المساس بحق أي طرف في أن يوجه متى شاء عناية اللجنة إلى ما يقترحه من تعديلات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more