"المساس بموقف" - Translation from Arabic to English

    • prejudice to the position
        
    The Chair's non-paper was prepared under her own responsibility without prejudice to the position of any delegation, in order to facilitate discussions. UN وجرى إعداد الورقة غير الرسمية التي قدمتها الرئيسة على مسؤوليتها الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد بغية تيسير المناقشات.
    The revised version of the Chair's paper was prepared under her own responsibility and without prejudice to the position of any delegation. UN وقد جرى إعداد الصيغة المنقحة لورقة الرئيسة على مسؤوليتها الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد.
    The Chair's non-paper was presented under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation in order to facilitate discussions. UN وقد قدمت الورقة الغفل على مسؤولية الرئيس الخاصة ودون المساس بموقف أي من الوفود تسهيلا للمناقشات.
    The Chair's non-paper was presented under her own responsibility and without prejudice to the position of any delegation in order to facilitate discussions. UN وقامت الرئيسة بتعميم الورقة غير الرسمية على مسؤوليتها الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد، وذلك من أجل تيسير المناقشات.
    The non-paper was therefore submitted under my own responsibility and without prejudice to the position of other delegations. UN وعليه، فقد جرى تقديم الورقة غير الرسمية تحت مسؤوليتي الخاصة ودون المساس بموقف الوفود الأخرى.
    He hoped that a practical arrangement could be found without prejudice to the position of Japan. UN وقال إنه يأمل بإيجاد ترتيب عملي دون المساس بموقف اليابان.
    The working paper is submitted under the Chair's own responsibility without prejudice to the position of any delegation or to the final outcome of the 2015 Review Conference. UN وتقدم ورقة العمل تحت مسؤولية الرئيس دون المساس بموقف أي وفد من الوفود أو بالنتيجة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015.
    Based on those submissions, the Chairman prepared a compilation contained in document A/CN.10/2001/WG.I/CRP.2, without prejudice to the position of any delegation. UN وعلى أساس هذه العروض أعد الرئيس الورقة التجميعية الواردة في الوثيقة A/CN.10/2001/WG.I/CRP.2، دون المساس بموقف أي وفد.
    It also decided to annex to the report the Chairman's paper contained in document A/CN.10/2000/WG.I/WP.1, without prejudice to the position of any delegation. UN وقد قرر أيضا أن ترفق بالتقرير الورقة المقدمة من الرئيس والواردة في الوثيقة A/CN.10/2000/WG.I/WP.1 دون المساس بموقف أي وفد من الوفود.
    He suggested that the Irish proposal should be adopted with the addition of the words " without prejudice to the position of any delegation " . UN واقترح اعتماد المقترح الذي أدلت به أيرلندا مع إضافة عبارة " دون المساس بموقف أي وفد " .
    Having heard all of the various positions, and with a view to making progress in our work, I feel that we can adopt the proposal of the representative of Sierra Leone and adopt the paragraph ad referendum, without prejudice to the position of the representative of India, who agrees to that procedure. UN بعد أن استمعنا إلى المواقف المختلفة كلها، وبغية تحقيق تقدم في عملنـــــا، أرى أن بوسعنا اﻵن أن نعتمد اقتـــراح ممثـــل سيراليـون، ونعتمد الفقرة بشرط الاستشارة، دون المساس بموقف ممثل الهند الذي يوافق على هذا اﻹجراء.
    11. At its 15th meeting, on 26 July, the President submitted, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation, the text of a draft arms trade treaty contained in document A/CONF.217/CRP.1. UN 11 - وفي الجلسة 15، المعقودة في 26 تموز/يوليه، قدم الرئيس، على مسؤوليته الشخصية، ودون المساس بموقف أي وفد، نص مشروع معاهدة تجارة الأسلحة الوارد في الوثيقة A/CONF.217/CRP.1.
    In that meeting, the Chair noted that States and organizations continue to have different views on the need to establish any additional mechanism for prosecution, and stressed that Working Group 2 had agreed that the discussion regarding models for such mechanisms should be undertaken without prejudice to the position of States and organization on the need for any such mechanism. UN وفي هذه الجلسة، لاحظ الرئيس أن وجهات نظر الدول والمنظمات ما زالت مختلفة بشأن الحاجة إلى إنشاء أي آلية إضافية للمحاكمة، وشدّد على أن الفريق العامل الثاني وافق على أن المناقشة المتعلقة بنماذج هذه الآليات ينبغي أن تجري دون المساس بموقف الدول والمنظمات بشأن الحاجة إلى أي آلية من هذا القبيل.
    5. At the 4th meeting, on 11 April 2011, the Chair circulated a non-paper, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation, to facilitate discussions. UN 5 - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2011، قام الرئيس بتعميم ورقة غير رسمية، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد، من أجل تيسير المناقشات.
    6. At the same meeting, the Chair introduced, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation, a non-paper dated 13 April 2011. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد، ورقة غير رسمية مؤرخة 13 نيسان/أبريل 2011.
    8. At the 7th meeting, on 14 April 2011, the Chair circulated a revised nonpaper dated 14 April 2011, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation. UN 8 - وفي الجلسة السابعة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2011، عمّم الرئيس ورقة غير رسمية منقحة مؤرخة 14 نيسان/أبريل 2011، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد.
    8. At the 7th meeting, on 20 April 2011, the Chair circulated a second revised version of the non-paper, under her own responsibility and without prejudice to the position of any delegation. UN 8 - وفي الجلسة السابعة المعقودة في 20 نيسان/أبريل 2011، عممت الرئيسة الصيغة المنقحة الثانية للورقة غير الرسمية، على مسؤوليتها الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد.
    16. The Commission held extensive discussions on the non-paper on the working methods of the Disarmament Commission, prepared by the Friend of the Chair, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation. UN 16 - وعقدت الهيئة مناقشات مستفيضة بشأن الورقة غير الرسمية المتعلقة بأساليب عمل هيئة نزع السلاح، التي أعدها صديق الرئيس، على مسؤوليته الشخصية، ودون المساس بموقف أي وفد.
    6. At the 2nd meeting, on 11 April 2012, the Chair circulated a non-paper, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation, that contained elements which, in the Chair's view, could serve as a basis for further discussion of agenda item 4. UN 6 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2012، قام الرئيس، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد، بتعميم ورقة غير رسمية تضمّنت عناصر تصلح، من وجهة نظر الرئيس، لأن تُتّخذ أساسا لإجراء مزيد من المناقشات بشأن البند 4 من جدول الأعمال.
    9. Following discussions in the Group on his non-paper, the Chair decided to circulate, at the current session, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation, a non-paper dated 17 April 2012, which, in his view, could form a basis for further discussions at the future substantive sessions of the Commission. UN 9 - وعقب المناقشات التي جرت في الفريق بشأن ورقة الرئيس غير الرسمية، قرّر الرئيس أن يعمّم، في الدورة الحالية، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد، ورقة غير رسمية مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2012 تصلح من وجهة نظره لأن تشكّل أساسا لإجراء مزيد من المناقشات في الدورات الموضوعية المقبلة للهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more