"المساعدات التقنية والمالية" - Translation from Arabic to English

    • technical and financial assistance
        
    Another representative recalled the need for technical and financial assistance for developing countries to support its implementation. UN وأشار ممثل آخر إلى الحاجة إلى المساعدات التقنية والمالية من أجل البلدان النامية لدعم التنفيذ.
    Multilateral agencies could provide the technical and financial assistance required for setting up domestic investment promotion agencies. UN ويمكن للوكالات المتعددة الأطراف أن توفر المساعدات التقنية والمالية اللازمة لإقامة وكالات محلية لتشجيع الاستثمار.
    technical and financial assistance for return and reintegration were an important component in achieving a durable solution to refugee issues. UN وتعتبر المساعدات التقنية والمالية من أجل الإعادة وإعادة الاندماج عنصراً هاماً نحو بلوغ حل دائم لقضايا اللاجئين.
    Provisions related to implementation, including technical and financial assistance and compliance; UN ' 4` الأحكام المتصلة بالتنفيذ، بما في ذلك المساعدات التقنية والمالية والتقيد بالاتفاقية؛
    The initiative aims at establishing an international platform to channel technical and financial assistance from local authorities to Central American counterparts most affected by the disaster. UN وتهدف المبادرة إلى وضع منهاج عمل دولي لتوجيه المساعدات التقنية والمالية المقدمة من السلطات المحلية إلى نظرائها الأكثر تأثرا بالكوارث في أمريكا اللاتينية.
    Such efforts in Colombia and other developing countries require a favourable international environment and technical and financial assistance in a number of priority areas. UN وتستلزم هذه الجهود في كولومبيا والبلدان النامية الأخرى تهيئة بيئة دولية مؤاتية وتوفير المساعدات التقنية والمالية في عدد من المجالات ذات الأولوية.
    technical and financial assistance delivered by the Fund had also focused on those areas. UN وقال إن المساعدات التقنية والمالية التي يقدمها الصندوق ركزت هي الأخرى علي هذه المجالات.
    technical and financial assistance delivered by the Fund had also focused on those areas. UN وقال إن المساعدات التقنية والمالية التي يقدمها الصندوق ركزت هي الأخرى علي هذه المجالات.
    The UNEP Global Programme of Action Coordination Office and GEF provide technical and financial assistance to many of these pilot projects. UN ويقدم مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي ومرفق البيئة العالمية المساعدات التقنية والمالية لكثير من هذه المشروعات الرائدة.
    A comprehensive list of technical and financial assistance needs is annexed to the Report. UN وتُرفق بهذا التقرير قائمة شاملة للاحتياجات من المساعدات التقنية والمالية.
    But small farmers need technical and financial assistance, such as in the form of microcredits, to increase agricultural productivity and to produce high-value crops that can be grown on a small scale. UN ولكن صغار المزارعين يحتاجون إلى المساعدات التقنية والمالية في أشكال من قبيل الإئتمانات الصغيرة من أجل زيادة الإنتاجية الزراعية وإنتاج محاصيل عالية القيمة والتي يمكن زراعتها على نطاق صغير.
    As highlighted throughout this report, effective implementation is dependent on technical and financial assistance. UN وعلى نحو ما أُبرز في سياق هذا التقرير، فإن التنفيذ الفعال يتوقف على المساعدات التقنية والمالية.
    the provision of technical and financial assistance and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition UN توفير المساعدات التقنية والمالية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Moreover, the quick success of the transition cannot be assured without the technical and financial assistance of Albania's partners. UN وفضلا عن ذلك فإنه لا يمكن ضمان النجاح السريع للتحول بدون المساعدات التقنية والمالية من شركاء ألبانيا.
    Supporting such government initiatives, UNICEF provided technical and financial assistance for data collection and analysis for a social recovery fund project financed by the World Bank. UN ولدعم المبادرات الحكومية هذه، قدمت اليونيسيف المساعدات التقنية والمالية لجمع البيانات وتحليلها لمشروع صندوق لﻹنعاش الاجتماعي يموله البنك الدولي.
    During the reporting period, the Commission continued to receive technical and financial assistance from the UNDP-managed election basket fund. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة تلقّي المساعدات التقنية والمالية من الصندوق المشترك للتبرعات الخاصة بالانتخابات الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Availability of technical and financial assistance for the provision of reasonable accommodations, including promotion of the establishment of cooperatives and start-ups in order to encourage entrepreneurialism UN توفر المساعدات التقنية والمالية لتقديم الترتيبات التيسيرية المعقولة، بما في ذلك النهوض بإنشاء التعاونيات والمشاريع الجديدة لتشجيع روح المبادرة
    Several speakers called for increased technical and financial assistance for alternative development programmes that included preventive alternative development. UN 84- ودعا عدة متكلّمين إلى زيادة المساعدات التقنية والمالية لبرامج التنمية البديلة التي تشتمل على تنمية بديلة وقائية.
    It was therefore a subject to be addressed with great caution, requiring the development of means for the provision of technical and financial assistance with a mind to political, historical and cultural specificities. UN ولهذا تشكل سيادة القانون موضوعا يعالج باحتراس كبير، إذ أنه يتطلب استحداث الوسائل اللازمة لتقديم المساعدات التقنية والمالية مع الاهتمام بالخصوصيات السياسية والتاريخية والثقافية.
    The Government thanked the United Nations system, and in particular, OHCHR and its Office in Guatemala, and called for the strengthening of technical and financial assistance. UN 20- وشكرت الحكومة منظومة الأمم المتحدة، وبصفة خاصة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها في غواتيمالا، ودعت إلى تعزيز المساعدات التقنية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more