"المساعدات الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • external assistance
        
    • foreign aid
        
    • foreign assistance
        
    • external aid
        
    • outside assistance
        
    • foreign-aid
        
    • overseas aid
        
    ● Governments have the primary responsibility for coordinating all external assistance UN ● تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن تنسيق جميع المساعدات الخارجية
    The political situation was unhelpful in securing external assistance, which had accounted for approximately half of the national budget. UN كما أن الحالة السياسية لم تسهل الحصول على المساعدات الخارجية التي كانت تشكل حوالي نصف الميزانية الوطنية.
    There is therefore a pressing need to secure adequate external assistance to finance the budget deficit for 2009. UN ولذلك ثمة حاجة ملحة إلى تأمين ما يكفي من المساعدات الخارجية لسد العجز التمويلي في ميزانية عام 2009.
    Sudan is depending on foreign aid to finance its development activities. UN يعوّل السودان على المساعدات الخارجية لتمويل أنشطته الإنمائية.
    Japan's history of foreign assistance began in 1954, when it was still an aid recipient itself. UN بدأ تاريخ المساعدات الخارجية اليابانية في عام 1954، عندما كانت اليابان نفسها لا تزال من البلدان المتلقية للمعونات.
    That Israel has not created a state of hunger is the result largely of the external aid provided to the population of Gaza. UN وكون إسرائيل لم تخلق حالة من الجوع يعزى بصفة أساسية إلى المساعدات الخارجية المقدمة لسكان غزة.
    Each of these environments requires different humanitarian and rehabilitation strategy, and distinct types of external assistance. UN وتتطلب كل من هذه البيئات استراتيجية مختلفة للمساعدة اﻹنسانية وإعادة التأهيل، وأنواعا متميزة من المساعدات الخارجية.
    This amount represented 74 per cent of external assistance to the Democratic Republic of the Congo in 1997. UN وقد شكﱠل هذا المبلغ نسبة ٧٤ في المائة من المساعدات الخارجية المقدمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في عام ١٩٩٧.
    Mozambique pointed out that its national budget is highly dependent on external assistance for social goals. UN وأشارت موزامبيق إلى اعتماد ميزانيتها الوطنية بشدة على المساعدات الخارجية لتحقيق أهدافها الاجتماعية.
    High debt burden, small revenue base and inadequate external assistance have constrained their capacities to invest in infrastructure and social services. UN فثقل أعباء الدين وصغر قاعدة الإيرادات وعدم كفاية المساعدات الخارجية لجمت قدراتها على الاستثمار في الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    By contrast, however, Liberia showed an annual growth rate of only 2 per cent in 2004, despite the relatively large amount of external assistance provided in the form of humanitarian aid. UN وفي مقابل ذلك، شهدت ليبريا نموا سنويا لم يتجاوز 2 في المائة في عام 2004 على الرغم من المساعدات الخارجية الكبيرة نسبيا التي قدمت في شكل معونات إنسانية.
    Currently, one third of external assistance is provided in this form. UN فحاليا، يقدم ثُلث المساعدات الخارجية بهذه الصورة.
    Sustainable peace and development cannot be ensured without moving a country towards self-sufficiency and reducing its reliance on external assistance. UN وإن السلام الدائم والتنمية المستدامة لا يمكن ضمانهما دون تحقيق البلد للاكتفاء الذاتي وتقليل اعتماده على المساعدات الخارجية.
    The Palestinian economy was now in a state of collapse and was totally dependent on external assistance. UN وقال إن الاقتصاد الفلسطيني في حالة انهيار الآن ويعتمد كلية على المساعدات الخارجية.
    Support provided by the resident coordinator system to national ownership and leadership in the coordination of all external assistance UN ثالثا - الدعم المقدم من نظام المنسقين المقيمين إلى الملكية والقيادة الوطنيتين في تنسيق جميع المساعدات الخارجية
    A mechanism also needs to be established for monitoring the flow of external assistance for implementing the Programme of Action vis-à-vis the global figures accepted at the Conference. UN كذلك يتعين وضع آلية لرصد تدفق المساعدات الخارجية لتنفيذ برنامج العمل في ضوء اﻷرقام العالمية التي تم قبولها في المؤتمر.
    Differing views were also mentioned regarding the advantages of having sectorally dedicated foreign aid as compared to budget support. UN وأعرب أيضاً عن وجهات نظر مختلفة بشأن مزايا تخصيص المساعدات الخارجية لقطاعات معينة بالمقارنة مع أوجه الدعم من الميزانية.
    Differing views were also mentioned regarding the advantages of having sectorally dedicated foreign aid as compared to budget support. UN وأعرب أيضاً عن وجهات نظر مختلفة بشأن مزايا تخصيص المساعدات الخارجية لقطاعات معينة بالمقارنة مع أوجه الدعم من الميزانية.
    My country's foreign assistance amounts to 3.5 per cent of its gross domestic product, exceeding the 0.7 percentage rate stipulated by the Monterrey Consensus. UN وقد بلغت نسبة مساهمات الدولة في مجال المساعدات الخارجية ما يعادل 3.5 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، وهو ما يفوق النسبة التي قررها مؤتمر مونتيري، أي 0.7 في المائة.
    28. Although no formal evaluation has been made of the impact of aid to Haiti over the past five years, it is clear that substantial foreign assistance has made a significant contribution to the functioning of the Government. UN ٢٨ - من الواضح، على الرغم من عدم إجراء أي تقييم رسمي يبين تأثير المعونة في هايتي على مدى السنوات الخمس الماضية، أن المساعدات الخارجية الضخمة قد أسهمت إسهاما هاما في سير العمل بالحكومة.
    The United Nations system also works in developing countries that do not benefit from other forms of external aid. UN كما تعمل المنظومة في البلدان النامية التي لا تستفيد من أشكال أخرى من المساعدات الخارجية.
    outside assistance would be important for some time. UN وستستمر لبعض الوقت أهمية المساعدات الخارجية.
    At the same time, the application of risk-management technology, insurance, and finance requires little of stretched foreign-aid budgets: a relatively small number of office workers, cell phones, and computers. News-Commentary وفي ذات الوقت فإن تطبيق تكنولوجيا إدارة المجازفة، والتأمين، والتمويل يتطلب القليل من ميزانيات المساعدات الخارجية الموسعة: حيث يكون عدد العاملين بالمكاتب، والهواتف الجوالة، وأجهزة الحاسب الآلي قليل نسبياً. ومع الثورة المستمرة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستصبح تكاليف الهواتف وأجهزة الحاسب الآلي أقل وأقل، حتى مع تزايد تكاليف العديد من السلع الضرورية لعملية التنمية.
    143. Ireland's overseas aid programme - Irish Aid - has a significant focus on public engagement around development and human rights. UN 143- ويركز برنامج المساعدات الخارجية الأيرلندي - برنامج المعونة الأيرلندية - بشكل كبير على إشراك الجمهور في مجال التنمية وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more