"المساعدات الدولية في" - Translation from Arabic to English

    • international assistance in
        
    • international assistance for
        
    In the final analysis, all international assistance in Somalia must be founded on the basic principle of Somali responsibility. UN وفي التحليل اﻷخير، يجب أن تكون المساعدات الدولية في الصومال مستندة إلى مبدأ أساسي هو مسؤولية الصوماليين.
    Role of international assistance in the full realization of the rights enunciated in the Covenant UN دور المساعدات الدولية في الإعمال الكامل للحقوق المكفولة في العهد
    There is an emerging consensus among national Governments and donor agencies regarding the need for a mechanism for coordinating all international assistance in the field of population. UN وهناك توافق غض في اﻵراء بين الحكومات الوطنية والوكالات المانحة بشأن الحاجة ﻵلية لتنسيق جميع المساعدات الدولية في مجال السكان.
    There is a broad consensus among national Governments and donor agencies regarding the development of a mechanism for coordinating all international assistance in the field of population. UN وهناك توافق واسع في اﻵراء بين الحكومات الوطنية والوكالات المانحة بشأن إعداد آلية لتنسيق جميع المساعدات الدولية في مجال السكان.
    Other developing countries emphasize the need for international assistance in all aspects of hazardous wastes management, especially in training and information exchange. UN في حين تؤكد بلدان نامية أخرى الحاجة إلى المساعدات الدولية في جميع جوانب إدارة النفايات الخطرة، وبخاصة في مجال التدريب وتبادل المعلومات.
    348. Several countries, mainly donors, addressed the issue of the role of international assistance in realizing the goals of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN 348 - تطرقت عدة بلدان، ولا سيما البلدان المانحة، إلى الدور الذي تقوم به المساعدات الدولية في تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    It also expresses satisfaction that the State party has sought international assistance in implementing many social programmes and modernizing government facilities. UN وتعرب عن ارتياحها أيضاً لسعي الدولة الطرف للحصول على المساعدات الدولية في تنفيذ العديد من البرامج الاجتماعية وتحديث المرافق الحكومية.
    51. The Programme was requested to facilitate the coordination of international assistance in several areas. UN ١٥ - طُلب من البرنامج أن ييسر تنسيق المساعدات الدولية في مجالات عديدة.
    Given the economic problems faced by such countries and the inadequacy of international assistance in this area, it is difficult to provide appropriate training for all young people, even though they are a country's chief economic asset. UN وإزاء المشكلات الاقتصادية التي تواجه هذه البلدان، وإزاء عدم كفاية المساعدات الدولية في هذا المضمار، فإن التنمية الكاملة لقدرات الشباب تظل، رغم شدة أهميتها للاقتصاد، مسألة عويصة.
    Given the economic problems faced by such countries and the inadequacy of international assistance in this area, it is difficult to provide appropriate training for all young people, even though they are a country's chief economic asset. UN وإزاء المشكلات الاقتصادية التي تواجه هذه البلدان، وإزاء عدم كفاية المساعدات الدولية في هذا المضمار، فإن التنمية الكاملة لقدرات الشباب تظل، رغم شدة أهميتها للاقتصاد، مسألة عويصة.
    Given the economic problems faced by such countries and the inadequacy of international assistance in this area, it is difficult to provide appropriate training for all young people, even though they are a country's chief economic asset. UN وإزاء المشكلات الاقتصادية التي تواجه هذه البلدان، وإزاء عدم كفاية المساعدات الدولية في هذا المضمار، فإن التنمية الكاملة لقدرات الشباب تظل، رغم شدة أهميتها للاقتصاد، مسألة عويصة.
    168. Syria is benefiting from a limited amount of international assistance in the field of food and health. UN ٨٦١- وتستفيد سورية من بعض المساعدات الدولية في مجال الغذاء والصحة وبشكل محدود.
    Chief Ikimi expressed his deep concern over the delay in the delivery of logistic resources pledged to ECOMOG and emphasized the need for further international assistance in this regard. UN وأعرب الزعيم إيكيني عن قلقه البالغ إزاء التأخر في تسليم الموارد السوقية التي وعد فريق الرصد التابع للجماعة بها وأكد الحاجة إلى تلقي المزيد من المساعدات الدولية في هذا الصدد.
    Coordination of international assistance in water and sanitation can be enhanced through UN-Water and regional coordinating mechanisms. UN ويمكن تعزيز عملية تنسيق المساعدات الدولية في مجال المياه والصرف الصحي عن طريق لجنة الأمم المتحدة للموارد المائية وآليات التنسيق الإقليمية.
    China, even as a developing country, has the capacity to join in the efforts of the international community to continue to carry out international assistance in mine action and to open up more peaceful and safe land for mine affected countries. UN والصين، حتى بوصفها بلدا ناميــا، لديها القدرة على الانضمام إلى جهود المجتــمع الدولي لمواصـــلة تنفيذ المساعدات الدولية في اﻷعمال المتعلقة باﻷلغــام وفتح اﻷراضي اﻷكثر سلاما وأمنا بالنسبة للبلدان المتــأثرة باﻷلغام.
    50. Regarding the mobilization of international resources, several countries, mainly donors, address the issue of the role of international assistance in realizing the goals of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN 50 - وفيما يتعلق بتعبئة الموارد الدولية، تتناول عدة بلدان، في مقدمتها البلدان المانحة، مسألة دور المساعدات الدولية في تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Given the economic problems faced by such countries and the inadequacy of international assistance in this area, it is difficult to provide appropriate training for all young people, even though they are a country's chief economic asset.] UN وإزاء المشكلات الاقتصادية التي تواجه هذه البلدان، وإزاء عدم كفاية المساعدات الدولية في هذا المضمار، فإن التنمية الكاملة لقدرات الشباب تظل، رغم شدة أهميتها للاقتصاد، مسألة عويصة[.
    28. UNIDIR is developing a project to assess the status of international assistance in implementing the Programme of Action and to explore ways of developing a consistent and quantifiable approach to evaluating international assistance. UN 28 - يقوم المعهد الآن بوضع مشروع لتقييم حالة المساعدات الدولية في مجال تنفيذ برنامج العمل واستكشاف طرق لوضع نهج متسق يمكن تحديده كميا من أجل تقييم المساعدات الدولية.
    71. UNMIL should have the capacity to provide substantive assistance focusing on three principal areas, namely, legal and judicial system reform; legal training and education; and legal system advising. UNMIL should also play a central role in coordinating international assistance in the legal and judicial sector. UN 71 - ينبغي أن يتوافر للبعثة القدرة المطلوبة على تقديم المساعدة الفنية بالتركيز على ثلاثة مجالات رئيسية وهي: إصلاح النظام القانوني والقضائي؛ والتدريب والتثقيف في المجال القانوني وإسداء المشورة في النظام القضائي كما ينبغي للبعثة أن تضطلع بدور رئيسي في تنسيق المساعدات الدولية في القطاع القانوني والقضائي.
    We support the recommendation of the Secretary-General to extend the mandate of UNAMA for another year and support the United Nations in continuing to play a central role in coordinating international assistance for the reconstruction of Afghanistan. UN ونؤيد توصية الأمين العام بشأن تمديد ولاية البعثة لمدة عام آخر، ونؤيد مواصلة الأمم المتحدة الاضطلاع بدور محوري في تنسيق المساعدات الدولية في مجال تعمير أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more