"المساعدات المقدمة من" - Translation from Arabic to English

    • assistance from
        
    • assistance provided by
        
    • assistance BY
        
    • aid from
        
    • assistance of
        
    • assistance offered by
        
    • assistance in
        
    • the assistance provided
        
    About 76 per cent of the population in Gaza became reliant on assistance from the United Nations. UN وأصبح زهاء 76 في المائة من السكان في قطاع غزة يعتمدون على المساعدات المقدمة من الأمم المتحدة.
    assistance from international organizations, bilateral cooperation and the Armenian diaspora had brought some successes. UN وحققت المساعدات المقدمة من المنظمات الدولية والتعاون الثنائي والشتات الأرمني بعض أوجه النجاح.
    Tokelau's economic stability has so far been made possible by the high levels of assistance provided by the administering Power. UN وقد أمكن المحافظة على الاستقرار الاقتصادي لتوكيلاو بفضل ارتفاع مستوى المساعدات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة.
    Tokelau's economic stability has so far been made possible by the high levels of assistance provided by the administering Power. UN وقد أمكن المحافظة على الاستقرار الاقتصادي لتوكيلاو بفضل ارتفاع مستوى المساعدات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة.
    UNFPA assistance BY PROGRAMME AREAS $ millions UN المساعدات المقدمة من الصندوق حسب المجالات البرنامجية
    UNFPA assistance BY REGION UN المساعدات المقدمة من الصندوق حسب المنطقة
    However, while aid from non-traditional donors is gradually increasing, it is vulnerable to swings in the global economy and is frequently narrow in scope. UN ومع ذلك، فرغم اتجاه المساعدات المقدمة من الجهات المانحة غير التقليدية إلى الازدياد تدريجيا، فهي عرضة لأخطار التقلبات في الاقتصاد العالمي وكثيرا ما تكون ضيقة النطاق.
    Of those, 95 per cent benefited from community reintegration assistance from UNICEF and partners. UN واستفاد 95 في المائة من بينهم من المساعدات المقدمة من منظمة اليونيسيف والشركاء من أجل إعادة الإدماج في المجتمع.
    H. assistance from the United Nations system . 60 12 UN المساعدات المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة
    H. assistance from the United Nations system UN حاء - المساعدات المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة
    assistance from development partners and multilateral organizations have a crucial role to play in supporting their efforts for sustainable development and reducing poverty. UN وتؤدي المساعدات المقدمة من الشركاء الإنمائيين والمنظمات المتعددة الأطراف دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها من أجل التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Maintaining and updating the Directory of assistance from donor/providers of technical assistance to Member States on the website UN :: صيانة واستكمال دليل المساعدات المقدمة من الجهات المانحة/مقدمة المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء على الموقع الشبكي
    Tokelau's economic stability has so far been made possible by the high levels of assistance provided by the administering Power. UN وقد أمكن المحافظة على الاستقرار الاقتصادي لتوكيلاو بفضل ارتفاع مستوى المساعدات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة.
    These efforts will give direction to the assistance provided by the United Nations system to Governments in support of national goals and priorities. UN ومن شأن هذه الجهود أن توجه المساعدات المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة إلى الحكومات لدعم اﻷغراض واﻷولويات الوطنية.
    The increased assistance provided by international financial institutions had brought its own problems. UN وقال إن زيادة المساعدات المقدمة من المؤسسات المالية الدولية جاءت بمشاكلها الخاصة بها.
    While the assistance provided by these bodies to the private sector plays a very useful role, their operations do not focus particularly on the diversification of the African commodity sector. UN وبينما تؤدي المساعدات المقدمة من هذه الهيئات إلى القطاع الخاص دورا مفيدا جدا فإن أعمالها لا تركز بوجه خاص على تنويع قطاع السلع اﻷساسية الافريقي.
    UNFPA assistance BY IMPLEMENTING AGENCY UN المساعدات المقدمة من الصندوق حسب الوكالة المنفذة
    UNFPA assistance BY PROGRAMME AREAS UN المساعدات المقدمة من الصندوق حسب المجالات البرنامجية
    UNFPA assistance BY REGION UN المساعدات المقدمة من الصندوق حسب المنطقة
    aid from the Development Assistance Committee members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) dipped to $40.56 billion in real terms, which corresponded to a 9.4 per cent decrease compared with 2011. UN وانخفضت المساعدات المقدمة من الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى 40.56 بليون دولار بالقيمة الحقيقية، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 9.4 في المائة مقارنة بعام 2011.
    The assistance of the international community is indispensable for the realization of the continent's development potential. UN ولتحقيق الإمكانات الإنمائية للقارة لا غنى عن المساعدات المقدمة من المجتمع الدولي.
    I appeal to the Ivorian authorities to take full advantage of the assistance offered by the international community, including UNOCI, to help to develop the urgently needed national framework for security sector reform and to take forward a new national programme for disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. UN وإنني أناشد السلطات الإيفوارية أن تحقق الاستفادة الكاملة من المساعدات المقدمة من المجتمع الدولي، بما يشمل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، للمساعدة في وضع الإطار الوطني المطلوب بشدة لإصلاح القطاع الأمني والدفع قدما ببرنامج وطني جديد لتسريح المقاتلين السابقين ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم.
    One third of total ILO assistance in 1991-1992 was provided to LDCs. UN وقد حصلت أقل البلدان نموا على ثلث مجموع المساعدات المقدمة من منظمة العمل الدولية في الفترة ١٩٩١-١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more