I have offered my assistance to the Government in identifying the issues and in addressing them in a constructive manner and am looking forward to a positive response. | UN | وقد عرضت تقديم المساعدة إلى الحكومة في تحديد القضايا وتناولها بطريقة بناّءة وأتطلع إلى تسلم ردّ إيجابي بهذا الخصوص. |
:: Incorporation of human rights into school curriculums through assistance to the Government | UN | :: إدماج حقوق الإنسان في المقررات الدراسية من خلال تقديم المساعدة إلى الحكومة |
Civil affairs officers would also be prepared to provide assistance to the Government in the implementation of reintegration projects for ex-combatants. | UN | كما يجري إعداد موظفي الشؤون المدنية لتقديم المساعدة إلى الحكومة في مجال تنفيذ مشاريع إعادة الإدماج لصالح المحاربين السابقين. |
The Mission will continue to assist the Government in building up police and rule of law capacity, including in the areas of justice and corrections. | UN | وستواصل البعثة تقديم المساعدة إلى الحكومة في قدرات الشرطة وسيادة القانون، بما في ذلك مجالي العدالة والسجون. |
Humanitarian actors assisted the Government in providing emergency food aid. | UN | وقدمت الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني المساعدة إلى الحكومة في توفير المعونة الغذائية في حالات الطوارئ. |
The Human Rights Division of the United Nations Office in Angola will continue to provide assistance to the Government in the area of human rights capacity-building. | UN | وستواصل شعبة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة في أنغولا تقديم المساعدة إلى الحكومة في مجال بناء قدرة حقوق الإنسان. |
:: assistance to the Government in developing a functioning national reconciliation documentation centre including database on violations | UN | :: تقديم المساعدة إلى الحكومة في إنشاء مركز وطني عامل للوثائق المتعلقة بالمصالحة، بما في ذلك قاعدة بيانات عن الانتهاكات |
The ILO continued to provide assistance to the Government with a view to promoting the implementation of the Guidelines. | UN | وتواصل منظمة العمل الدولية تقديم المساعدة إلى الحكومة بغية تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
The partners also agreed to provide assistance to the Government in strengthening aid management. | UN | كما اتفق الشركاء على تقديم المساعدة إلى الحكومة من أجل تعزيز إدارة المعونة. |
assistance to the Government in developing a functioning national reconciliation documentation centre, including a database on violations | UN | :: تقديم المساعدة إلى الحكومة في إنشاء مركز وطني عامل للوثائق المتعلقة بالمصالحة، بما في ذلك قاعدة بيانات عن الانتهاكات |
This included assistance to the Government in the elaboration of the National Human Rights Plan. | UN | ويشمل ذلك تقديم المساعدة إلى الحكومة في وضع الخطة الوطنية لحقوق الإنسان. |
She reiterated her offer of assistance to the Government. | UN | وكررت عرضها بتقديم المساعدة إلى الحكومة. |
Provision of assistance to the Government in policy design for equitable and sustainable economic growth, reducing youth unemployment, reducing the dependency on oil sector revenue and achieving the Millennium Development Goals | UN | تقديم المساعدة إلى الحكومة في وضع سياسات تساهم في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمنصف، والحد من بطالة الشباب، وخفض الاعتماد على عائدات قطاع النفط، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Consequently, UNOCI was not able to provide assistance to the Government through monthly consultations. | UN | ولذلك لم تتمكن العملية من تقديم المساعدة إلى الحكومة بإجراء مشاورات شهرية معها. |
In 1999 UNHCR will assist the Government in implementing this act. | UN | وفي عام 1999، ستقدم المفوضية المساعدة إلى الحكومة في تنفيذ هذا القانون. |
In 1999 UNHCR will assist the Government in implementing this act. | UN | وفي عام 1999، ستقدم المفوضية المساعدة إلى الحكومة في تنفيذ هذا القانون. |
UNCTAD will continue to assist the Government in further follow-up. | UN | وسيواصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى الحكومة في مزيدٍ من المتابعة. |
The Multilateral Agencies have assisted the Government in the following fields: | UN | وقد قدمت الوكالات المتعددة الأطراف المساعدة إلى الحكومة في الميادين التالية: |
Projects are being implemented to address the risks posed by the unusually large number of improvised explosive devices and assistance is being provided to help the Government align its support to internally displaced persons with international best practice. | UN | ويجري حالياً تنفيذ مشاريع لمعالجة المخاطر التي يطرحها العدد الكبير بشكل غير معتاد من الأجهزة المتفجرة المرتجلة كما يجري تقديم المساعدة إلى الحكومة لتمكينها من تكييف دعمها للمشردين داخلياً مع أفضل الممارسات الدولية. |
Azerbaijan called on the international community to give full support to the Government of Turkmenistan in its endeavours, including through technical assistance. | UN | ودعت أذربيجان المجتمع الدولي إلى تقديم كامل المساعدة إلى الحكومة لتحقيق مساعيها، بما في ذلك المساعدة التقنية. |
New democratic institutions have been established and BONUCA assists the Government in ongoing efforts to consolidate them. | UN | وأنشئت مؤسسات ديمقراطية جديدة، وما فتئ المكتب يقدم المساعدة إلى الحكومة في جهودها المستمرة الرامية إلى توطيد هذه المؤسسات. |
The mandate also includes assisting the Government in restoring the proper management of natural resources. | UN | وتشمل الولاية، أيضا، تقديم المساعدة إلى الحكومة لإعادة إرساء الإدارة السليمة للموارد الطبيعية. |
ISAF, together with the international community, is assisting the Government in creating a coherent system of laws, regulations and offices to ensure that the country's extractive industries are successful and operate in an environment of transparency and accountability. | UN | وتقدم القوة الدولية، إلى جانب المجتمع الدولي، المساعدة إلى الحكومة لإنشاء نظام متسق من القوانين والأنظمة والمكاتب لكفالة نجاح الصناعات الاستخراجية للبلد وعملها في بيئة تتسم بالشفافية والمساءلة. |
The support of UNOCI will also include monitoring and/or ensuring the destruction or neutralization of the weapons surrendered by the militias, while providing the Government with assistance in responding to disturbances that might disrupt the process. | UN | كما سيشمل دعم عملية الأمم المتحدة الرقابة على و/أو ضمان تدمير أو تحييد الأسلحة المسلّمة من قبل المليشيات، بينما يتم تقديم المساعدة إلى الحكومة للرد على الاضطرابات التي قد تعطل العملية. |