"المساعدة الإنسانية الفعالة" - Translation from Arabic to English

    • effective humanitarian assistance
        
    We should not lose sight of the fact that the central goal of effective humanitarian assistance should be to help human beings. UN وينبغي ألاّ يغيب عن بصرنا أن الهدف المركزي من المساعدة الإنسانية الفعالة ينبغي أن يكون مساعدة البشر.
    My country is convinced of the vital importance of cooperation and coordination for the provision of effective humanitarian assistance. UN ولدى بلدي اقتناع بما للتعاون والتنسيق من أهمية حيوية في تقديم المساعدة الإنسانية الفعالة.
    2. Events of the past decade have demonstrated that the need for effective humanitarian assistance has increased dramatically. UN 2 - بيّنت أحداث العقد المنصرم أن الحاجة إلى المساعدة الإنسانية الفعالة قد زادت زيادة شديدة.
    Rather, it is central to our efforts to provide effective humanitarian assistance during emergency situations. UN وهي، بدلا من ذلك، محورية بالنسبة إلى جهودنا لتقديم المساعدة الإنسانية الفعالة خلال حالات الطوارئ.
    Panel discussion on " effective humanitarian assistance " UN حلقة نقاش بشأن " المساعدة الإنسانية الفعالة "
    79. effective humanitarian assistance also requires the engagement of local communities, institutions and structures. UN 79 - وتتطلب المساعدة الإنسانية الفعالة أيضا مشاركة المجتمعات والمؤسسات والمنشآت المحلية.
    Reliable information, heightened advocacy efforts and effective contingency planning, taking into account the regional effects of crises, are also needed to support effective humanitarian assistance. UN ويلزم أيضا لدعم المساعدة الإنسانية الفعالة توافر المعلومات الموثوقة وجهود حثيثة في مجال الدعوة وتخطيط فعال للطوارئ، مع وضع الآثار الإقليمية للأزمات في الاعتبار.
    They must be comprehensively followed up to the last detail through international cooperation in order to provide effective humanitarian assistance to the people and the Government of Pakistan, which have suffered exceptionally great destruction due to the floods. UN ويجب متابعتها بصورة شاملة حتى أدق التفاصيل من خلال التعاون الدولي لتقديم المساعدة الإنسانية الفعالة لشعب باكستان وحكومتها اللذين يعانيان على نحو استثنائي من دمار كبير بسبب الفيضانات.
    The uncontrolled spread of small arms and light weapons intensifies existing ethnic and political tensions, causes casualties and human suffering and undermines the efforts of the international community for post-conflict rehabilitation and effective humanitarian assistance. UN ويكثف انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بلا ضوابط من حدة التوترات العرقية والسياسية الحالية، ويتسبب في سقوط ضحايا وحدوث معاناة بشرية، ويقوض جهود المجتمع الدولي من أجل إعادة التأهيل وتوفير المساعدة الإنسانية الفعالة في مرحلة ما بعد الصراع.
    (xvii) Ensure that children affected by natural disasters receive timely and effective humanitarian assistance through a commitment to improved contingency planning and emergency preparedness, and that they are given all possible assistance and protection to help them resume a normal life as soon as possible. UN `17 ' ضمان أن يحصل الأطفال المتضررون من الكوارث الطبيعية على المساعدة الإنسانية الفعالة في الوقت المناسب عن طريق الالتزام بتحسين التخطيط لحالات الطوارئ والتأهب لها، وضمان أن يتلقوا كل المساعدة والحماية الممكنة لمساعدتهم على استئناف حياتهم العادية في أقرب وقت ممكن.
    With regard to the future, the Special Rapporteur recommends that the immediate priority be to ensure effective humanitarian assistance and human rights protection to the vulnerable populations in Darfur as well as in the South, in order to protect the right to life of the people of the Sudan. UN وفيما يتعلق بالمستقبل، توصي المقررة الخاصة بإيلاء الأولوية فوراً لضمان تقديم المساعدة الإنسانية الفعالة وحماية حقوق الإنسان للسكان المستضعفين في دارفور كما في الجنوب، وذلك بهدف حماية حق شعب السودان في الحياة.
    The immediate priority is to ensure effective humanitarian assistance and human rights protection to the vulnerable populations in Darfur as well as in the South in order safeguard the right to life of the people of the Sudan. UN 59- تتمثل الأولوية المباشرة في ضمان توفير المساعدة الإنسانية الفعالة وحماية حقوق الإنسان للسكان المستضعفين في دارفور فضلاً عن الجنوب لكفالة حق شعب السودان في الحياة.
    We remember in particular the recent devastating earthquake in Pakistan, emphasizing the point made by the Secretary-General in his report (A/60/432) that the need for effective humanitarian assistance has increased dramatically. UN ونتذكر تحديدا الزلزال المدمر الأخير في باكستان، مع التشديد على النقطة التي ذكرها الأمين العام في تقريره (A/60/432) بأن الطلب على المساعدة الإنسانية الفعالة قد ازداد زيادة مذهلة.
    (i) " effective humanitarian assistance " ; UN ' 1` " المساعدة الإنسانية الفعالة``؛
    76. effective humanitarian assistance requires that women, girls, boys and men have equal access to and benefit from services and are not exposed to risks, including gender-based violence. UN 76 - إن تقديم المساعدة الإنسانية الفعالة يتطلب وصول النساء والفتيات والفتيان والرجال إلى الخدمات والاستفادة منها على قدم المساواة، وعدم تعرضهم للمخاطر، بما في ذلك للعنف الجنساني.
    Also in accordance with Council decision 2014/211, two panels were held on the themes " effective humanitarian assistance " and " Serving the needs of people in complex emergencies " . UN كذلك وفقا لمقرر المجلس 2014/211، عقدت حلقتا نقاش بشأن موضوعي " المساعدة الإنسانية الفعالة " و " تلبية احتياجات الناس ممن يوجدون في حالات طوارئ معقدة " .
    111. The Ministers stressed the urgent need for the international community to ensure a predictable, flexible and adequate humanitarian funding mechanism for effective humanitarian assistance. UN 111 - وشدد الوزراء على الحاجة الملحة إلى أن يضمن المجتمع الدولي آلية تمويل كافية يمكن التنبؤ بها وتتسم بالمرونة لتقديم المساعدة الإنسانية الفعالة.
    50. We also reaffirm our commitment to ensure that children in armed conflict receive timely and effective humanitarian assistance, including education, and to undertake effective measures for their rehabilitation and reintegration into society. UN 50 - ونؤكد مجددا أيضا التزامنا بكفالة حصول الأطفال في الصراعات المسلحة على المساعدة الإنسانية الفعالة في الوقت المناسب، بما في ذلك التعليم، وباتخاذ تدابير فعالة من أجل تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    18. Ensure that children affected by natural disasters receive timely and effective humanitarian assistance through a commitment to improved contingency planning and emergency preparedness, and that they are given all possible assistance and protection to help them to resume a normal life as soon as possible. UN 18 - ضمان أن يحصل الأطفال المتضررون من الكوارث الطبيعية على المساعدة الإنسانية الفعالة في الوقت المناسب عن طريق الالتزام بتحسين التخطيط لحالات الطوارئ والتأهب لها، وضمان أن يتلقوا كل ما هو ممكن من المساعدة والحماية لمساعدتهم على استئناف حياتهم الطبيعية في أقرب وقت ممكن.
    18. Ensure that children affected by natural disasters receive timely and effective humanitarian assistance through a commitment to improved contingency planning and emergency preparedness, and that they are given all possible assistance and protection to help them resume a normal life as soon as possible. UN 18 - ضمان أن يحصل الأطفال المتضررون من الكوارث الطبيعية على المساعدة الإنسانية الفعالة في الوقت المناسب عن طريق الالتزام بتحسين التخطيط لحالات الطوارئ والتأهب لها، وضمان أن يتلقوا كل المساعدة والحماية الممكنة لمساعدتهم على استئناف حياتهم العادية في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more