In that connection, the development assistance provided to the Territory by New Zealand, the United Nations and other international and regional organizations was commendable. | UN | وذكر في هذا الصدد أن المساعدة الإنمائية المقدمة إلى الإقليم من نيوزيلندا والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية مسألة تستحق الثناء. |
Botswana had benefited from the development assistance provided by Member States and had done its best to maximize the impact of that assistance. | UN | وقد انتفعت بوتسوانا من المساعدة الإنمائية المقدمة من الدول الأعضاء، وبذلت قصارى جهدها لزيادة أثر هذه المساعدة إلى أقصى حد ممكن. |
It is one of the largest contributors of development assistance to my country. | UN | فهي أحد المساهمين الكبار في المساعدة الإنمائية المقدمة إلى بلدي. |
" Harmonization and coordination of development assistance to Africa | UN | " مواءمة وتنسيق المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أفريقيا |
Some 6.3 million people benefited from WFP development assistance. | UN | واستفاد من المساعدة الإنمائية المقدمة من البرنامج حوالي 6.3 مليون نسمة. |
With the decline in official development assistance from the West due to the recession of the early 1970s, Governments turned to commercial banks to finance their oil imports. | UN | ومع الهبوط الذي شهدته المساعدة الإنمائية المقدمة من الغرب نتيجة للركود الاقتصادي في أوائل السبعينات، فقد اتجهت الحكومات نحو المصارف التجارية بغية تمويل وارداتها النفطية. |
The Group was informed that non-governmental organizations implement around 70 per cent of development assistance channelled to Haiti. | UN | وعلم الفريق أن المنظمات غير الحكومية تنفذ حوالي 70 في المائة من المساعدة الإنمائية المقدمة إلى هايتي. |
United Kingdom development assistance | UN | المساعدة الإنمائية المقدمة من المملكة المتحدة |
It should consider the possibility of becoming the harmonizer of the development assistance provided by international institutions. | UN | وينبغي أن ينظر المنتدى في احتمال أن يتولى مسؤولية تنسيق شؤون المساعدة الإنمائية المقدمة من المؤسسات الدولية. |
The share of agriculture dropped to below half a percentage point of total development assistance in 2002. | UN | وانخفضت حصة الزراعة إلى ما دون نصف النقطة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية المقدمة في عام 2002. |
Evacuees United Kingdom development assistance | UN | المساعدة الإنمائية المقدمة من المملكة المتحدة |
At the Development Cooperation Forum preparatory symposium in Mali, it was recommended that at least 30 per cent of development assistance to least developed countries be delivered as budget support. | UN | وفي الندوة التحضيرية لمنتدى التعاون الإنمائي في مالي، أُوصي بتقديم 30 في المائة على الأقل من المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أقل البلدان نموا في صورة دعم للميزانية. |
United Kingdom development assistance: our mandate | UN | المساعدة الإنمائية المقدمة من المملكة المتحدة: ولايتنا |
For instance, work with COMESA and other regional organizations has been funded through development assistance provided by donors to those organizations. | UN | فعلى سبيل المثال، يموَّل العمل مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي ومنظمات إقليمية أخرى من خلال المساعدة الإنمائية المقدمة من المانحين إلى تلك المنظمات. |
We stress the need for the international community to enhance development assistance to landlocked developing countries to help them overcome their vulnerabilities, build resilience and set themselves on a path of sustainable social and economic development. | UN | ونشدد على ضرورة أن يزيد المجتمع الدولي من المساعدة الإنمائية المقدمة للبلدان النامية غير الساحلية لمساعدتها كي تتغلب على مواطن ضعفها، وتكتسب القدرة على التكيف، وتضع أقدامها على مسار التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
The international community needed to enhance development assistance to landlocked developing countries and help to develop priorities for a new comprehensive action-oriented framework for the next decade. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يعزز المساعدة الإنمائية المقدمة إلى البلدان النامية غير الساحلية وأن يساعد على وضع الأولويات لإطار جديد شامل عملي المنحى للعقد القادم. |
development assistance for agriculture was decreasing, and the resultant decline in agricultural productivity was exacerbating the already dire lack of food security and causing increased poverty and inequality. | UN | وتتناقص المساعدة الإنمائية المقدمة لقطاع الزراعة، ويؤدي انخفاض الإنتاجية الزراعية الناتج عن ذلك إلى تفاقم النقص الشديد القائم بالفعل في الأمن الغذائي ويفضي إلى تزايد الفقر وعدم المساواة. |
development assistance and public investments by least developed countries could be leveraged through the increased use of public-private partnerships. | UN | ويمكن دعم المساعدة الإنمائية المقدمة لأقل البلدان نموا واستثماراتها العامة بواسطة إقامة المزيد من الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
54. Several bilateral donors are downsizing or phasing out development assistance contributions to middle-income countries. | UN | 54 - وتقوم عدة عناصر فاعلة ثنائية الأطراف بتخفيض، أو تصفية مساهمات المساعدة الإنمائية المقدمة للبلدان المتوسطة الدخل. |
This poses opportunities for increased development assistance to education, but also challenges in terms of coordination and alignment with national priorities, which need to be addressed on a continuing basis. | UN | وهذا الأمر يتيح فرصا لزيادة المساعدة الإنمائية المقدمة من أجل التعليم، ولكنه ينشئ أيضا بعض التحديات من حيث مدى التنسيق والتوافق مع الأولويات الوطنية، وهي تحديات يلزم أن تعالج بصفة مستمرة. |
He reported that the United Nations development assistance Framework (UNDAF) mechanism, which was the most revolutionary of the Secretary-General's reforms, was being pilot-tested in 18 countries. The UNDAF pilot tests would be evaluated in the coming months. | UN | وأشار إلى أنه يجري حاليا في ١٨ بلدا اختبار آلية إطار المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة التي تعد أكثر إصلاحات اﻷمين العام تطورا، وقال أيضا إنه سيجري تقييم اختبار اﻵلية خلال اﻷشهر القادمة. |