"المساعدة الاقتصادية والتقنية" - Translation from Arabic to English

    • economic and technical assistance
        
    economic and technical assistance to South Africa need to be expanded. UN ويلزم توسيع نطاق المساعدة الاقتصادية والتقنية المقدمة إلى جنوب افريقيا.
    In 1996, an annual programme for Finnish-Estonian cooperation on economic and technical assistance was established. UN وفي عام 1996، استحدث برنامج سنوي للتعاون بين فنلندا وإستونيا بشأن المساعدة الاقتصادية والتقنية.
    Developed countries had a responsibility to provide the developing world with the necessary economic and technical assistance and expertise. UN وإن على البلدان المتقدمة النمو مسؤولية تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية والعلمية للدول النامية.
    An Annual Programme for Finnish-Estonian Cooperation on economic and technical assistance between the two countries has been in existence since 1996. UN ويوجد برنامج سنوي للتعاون بين فنلندا واستونيا في مجال المساعدة الاقتصادية والتقنية منذ عام ٦٩٩١.
    China has provided economic and technical assistance to other developing countries to help them realize their right to development. UN وقدمت الصين المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى سائر البلدان النامية لمساعدتها في إعمالها حقها في التنمية.
    The developed countries should assist by providing financial support through triangular economic and technical assistance programmes. UN وينبغي للبلدان المتقدمة المساعدة من خلال توفير الدعم المالي عن طريق برامج المساعدة الاقتصادية والتقنية الثلاثية.
    It urged Member States to provide economic and technical assistance to the Palestinian people. UN وحثت الدول اﻷعضاء على توفير المساعدة الاقتصادية والتقنية للشعب الفلسطيني.
    4. Urges Member States to provide economic and technical assistance to the Palestinian people; UN ٤ - تحث الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني؛
    At its meeting in Moscow the Troika also discussed the proposals concerning the expansion of economic and technical assistance to the Government of Angola from the international community for the reconstruction of the country. UN وناقش الثلاثة أيضا في اجتماعهم بموسكو الاقتراحات المتعلقة بتوسيع نطاق المساعدة الاقتصادية والتقنية المقدمة من المجتمع الدولي الى حكومة أنغولا من أجل تعمير البلد.
    It stresses the need for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles, and urges Member States to provide economic and technical assistance to the Palestinian people. UN وتؤكد على ضرورة أن تضطلع اﻷمم المتحدة بدور موسع وأكثر فعالية في عملية السلم الحالية وفي تنفيذ إعلان المبادئ، وتحث الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية للشعب الفلسطيني.
    " 4. Urges Member States to provide economic and technical assistance to the Palestinian people; UN " ٤ - تحث الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني؛
    Taiwan has made significant contributions to global development by providing economic and technical assistance to other developing countries in their pursuit of development and their attainment of the MDGs. UN وقد أسهمت تايوان إسهامات كبيرة في التنمية العالمية بتقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية للبلدان النامية الأخرى في سعيها من أجل التنمية وتحقيقها الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period; UN ٦ - تحث الدول اﻷعضاء على التعجيل بتقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة؛
    In the context of assistance, it would be particularly desirable to pour in the economic and technical assistance that will be required to face the difficult situations that armed conflicts always leave in their wake. UN وفي سياق المساعدة، من المستصوب جدا أن تتدفق المساعدة الاقتصادية والتقنية المطلوبة لمواجهة الحالات الصعبة التي تتركها الصراعات المسلحة دائما في أعقابها.
    6. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period; UN ٦ - تحث الدول اﻷعضاء على التعجيل بتقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة؛
    China called on the international community to continue to provide and increase economic and technical assistance to Bangladesh and help it to strengthen capacity building to raise the level of economic, social and cultural rights. UN ودعت الصين المجتمع المدني إلى مواصلة تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى بنغلاديش وإلى زيادتها، من أجل مساعدتها على تعزيز بناء القدرات لرفع مستوى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    2. Invites Member States and concerned United Nations bodies, as well as international financial institutions and development agencies, to provide additional economic and technical assistance in the post-disaster recovery and rehabilitation processes; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية، إلى تقديم المزيد من المساعدة الاقتصادية والتقنية في عمليات التعافي والتأهيل بعد الكوارث؛
    The Coordinator has been resident in Beirut since mid-January 1992 in order to create a coherent framework for enhanced coordination and expanded activities of economic and technical assistance for the reconstruction and development of Lebanon. UN ويقيم المنسق في بيروت منذ منتصف كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ من أجل العمل على إنشاء إطار منسجم لتعزيز التنسيق والتوسع في أنشطة تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية لتعمير لبنان وتنميته.
    In recent years, with a view to providing economic and technical assistance to developing countries, China had hosted forums for the African and Arab States and had set up an International Poverty Reduction Centre in Beijing. UN وأمّا في السنوات الأخيرة، وبغية تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى البلدان النامية، فقد استضافت الصين منتديات من أجل الدول الأفريقية والعربية، وأنشأت مركزاً دولياً للتخفيف من حدّة الفقر في بيجينغ.
    2. Invites Member States and concerned United Nations bodies, as well as international financial institutions and development agencies, to provide additional economic and technical assistance in the post-disaster recovery and rehabilitation processes; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية، وكذلك المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية إلى تقديم المزيد من المساعدة الاقتصادية والتقنية في عمليتي الانتعاش والتأهيل بعد الكوارث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more