"المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance to developing countries
        
    • technical assistance for developing countries
        
    • technical assistance provided to developing countries
        
    technical assistance to developing countries should also be further strengthened. UN وينبغي أيضاً زيادة تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية.
    It was necessary to facilitate the exchange of scientific and technological information, strengthen international cooperation programmes and broaden technical assistance to developing countries. UN ومن الضروري تيسير تبادل المعلومات العلمية والتكنولوجية وتعزيز برامج التعاون الدولي وتوسيع نطاق المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية.
    It was the role of the United Nations and its information system to bridge such gaps; accordingly, his delegation recommended an increase in technical assistance to developing countries and the organization of intensive training programmes for broadcasters and journalists from those countries. UN ويتمثل دور اﻷمم المتحدة ومنظومتها اﻹعلامي في سد تلك الثغرات؛ وبناء على ذلك، يوصي وفده بزيادة المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية وتنظيم برامج تدريب مكثف لمذيعين وصحفيين من تلك البلدان.
    For this reason, technical assistance to developing countries is essential if they are to make effective use of this new tool. UN لهذا السبب تعتبر المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية أمرا أساسيا إذا أريد لها استخدام هذه الأداة الجديدة بشكل فعال.
    technical assistance for developing countries in the design and implementation of strategies and plans for sustainable fisheries, such as fishing agreements, improved access to international markets. UN وذكروا أن المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية في تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات والخطط الخاصة بمصايد الأسماك المستدامة، مثل اتفاقات الصيد، إنما تُحسِّن الوصول إلى الأسواق الدولية.
    Should any new chemicals be included in Annex III to the Convention by the Conference of the Parties at its fifth meeting, such a step would provide a further opportunity to use the number of import responses to evaluate the success of technical assistance provided to developing countries and countries with economies in transition to satisfy their obligations under the Convention to measure the effectiveness of technical assistance activities. UN وإذا ما أدرج مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس أي مادة كيميائية جديدة إلى المرفق الثالث للاتفاقية، فإن تلك الخطوة ستوفر فرصة أخرى لاستخدام عدد من الردود بشأن الواردات لتقييم نجاح المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية لقياس فعالية أنشطة المساعدة التقنية.
    It urges its strengthening to ensure a timely response to requests of interested countries, as well as expanded technical assistance to developing countries in the follow-up policy advice and capacity-building projects. UN وتحث على تدعيم البرنامج لتأمين استجابة في حينها لطلبات البلدان المعنية، بالإضافة إلى زيادة المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية في مشاريع المتابعة المتصلة بتقديم المشورة في مجال السياسات وبناء القدرات.
    It urges strengthening IPRs in order to ensure a timely response to the requests of interested countries, as well as expanded technical assistance to developing countries in follow-up policy advice and capacity-building projects. UN وتحث على تدعيم البرنامج لتأمين استجابة في حينها لطلبات البلدان المعنية، بالإضافة إلى زيادة المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية في مشاريع المتابعة المتصلة بتقديم المشورة في مجال السياسات وبناء القدرات.
    She welcomed efforts to assist developing countries by, inter alia, creating a special United Nations account for the funding of technical assistance to developing countries and countries in transition and encouraged contributions to that fund. UN وأعربت عن ترحيبها بالجهود الرامية إلى مساعدة البلدان النامية بجملة أمور منها إحداث حساب خاص تابع للأمم المتحدة لتمويل المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية وشجعت على تقديم المساهمات إلى ذلك الصندوق.
    Technical assistance: Multilateral and bilateral donors, as well as Import Promotion Agencies could increase technical assistance to developing countries with a potential to produce and export organic products; UN :: المساعدة التقنية: يمكن للجهات المانحة متعددة الأطراف والثنائية، فضلاً عن وكالات تشجيع الاستيراد، أن تزيد من المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية التي لها قدرة على إنتاج وتصدير المنتجات العضوية؛
    The international community should bear in mind the outcomes of the World Summit on the Information Society, enhance the roles of ICTs in the post-2015 development agenda and increase technical assistance to developing countries so that all of humanity could benefit from the advancement of ICTs. UN وأضاف أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يضع في اعتباره نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وتعزيز دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وزيادة المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية بحيث يمكن أن تستفيد البشرية جمعاء من التقدم المحرز في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    265. As reported by IMO, the importance of technical assistance to developing countries and the form that such assistance will take are reflected in IMO Assembly resolution A.901(21), entitled " IMO and technical cooperation in the 2000s " . UN 265 - وعلى نحو ما أفادت به المنظمة البحرية الدولية، يعكس قرار جمعية المنظمة البحرية الدولية A.901(21) المعنون " المنظمة البحرية الدولية والتعاون التقني في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين " الأهمية التي تكتسبها المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية والشكل الذي ستتخذه.
    Finally, he underlined the need for further technical assistance for developing countries in the areas of human and institutional capacity building for developing countries. UN وأخيراً أبرز الحاجة لمزيد المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية في مجال بناء القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more