"المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance provided to States
        
    • technical assistance to States
        
    technical assistance provided to States parties UN المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    technical assistance provided to States parties UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    technical assistance provided to States parties UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    Facilitating technical assistance to States UN تيسير المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول
    75. technical assistance to States parties should be developed. UN 75 - وقال إنّه ينبغي تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف.
    technical assistance provided to States parties UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    Details of technical assistance delivered in that area are included in the report of the Secretariat on technical assistance provided to States in the application of the Organized Crime Convention to new forms and dimensions of transnational organized crime, prepared for the consideration of the Conference of the Parties at its sixth session (CTOC/COP/2012/7). UN وترد تفاصيل عن المساعدة التقنية المقدمة في هذا المجال في تقرير الأمانة العامة عن المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول في تطبيق اتفاقية الجريمة المنظَّمة على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي أعد لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته السادسة (CTOC/COP/2012/7).
    (a) Report of the Secretariat on technical assistance provided to States in the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to new forms and dimensions of transnational organized crime (CTOC/COP/2012/7); UN (أ) تقرير الأمانة عن المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية (CTOC/COP/2012/7)؛
    IV. Facilitating technical assistance to States UN رابعا - تيسير المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination is competent to ensure the implementation of its recommendations and to develop projects for providing technical assistance to States parties, at their request. UN وللجنة القضاء على التمييز العنصري صلاحية التأكد من تنفيذ توصياتها وإعداد مشاريع المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول اﻷطراف، بناء على طلبها.
    Another example is the cooperation with international financial institutions, such as the World Bank, the International Finance Corporation (IFC), and other organizations, such as the National Law Centre on Inter-American Free Trade, in the context of their technical assistance to States. UN وهناك مثال آخر هو التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، مثل البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية ومنظمات أخرى منها مركز القانون الوطني للتجارة الحرة فيما بين البلدان الأمريكية، في سياق المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول.
    22. According to the report of the Counter-Terrorism Committee on its revitalization, among the Committee's priorities through the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate is to strengthen the facilitation of technical assistance to States and to enhance cooperation and coordination among international, regional and subregional organizations. UN 22 - من بين أولويات لجنة مكافحة الإرهاب، وفقا لما ورد في تقريرها بشأن تنشيط أعمالها، أن تعمل من خلال هيئتها التنفيذية على تدعيم تيسير المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    10. The Executive Directorate will redouble its efforts to facilitate technical assistance to States where vulnerabilities have been identified, by strengthening its relations with bilateral and multilateral donors and by developing innovative strategies to link recipients and donors. UN 10 - ستضاعف المديرية التنفيذية جهودها لتيسير المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول التي تم التعرف على أوجه ضعف لديها، عن طريق تقوية علاقاتها بالجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف وعن طريق وضع استراتيجيات مبتكرة للربط بين متلقي المساعدة ومانحيها.
    65. Mr. Laher (South Africa) said that the provision of technical assistance to States Parties to the United Nations Conventions against Transnational Organized Crime and Corruption, as well as to its conventions on narcotic drugs and terrorism served as a key tool to strengthen the implementation of those Conventions and their Protocols. UN 65 - السيد لاهر (جنوب أفريقيا): قال إن المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف في اتفاقيتي الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحة الفساد، وكذلك اتفاقياتها المتعلقة بالمخدرات والإرهاب، تمثل أداة رئيسية لتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقيات والبروتوكولات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more