"المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد" - Translation from Arabic to English

    • UNCTAD's technical assistance
        
    • UNCTAD technical assistance
        
    • technical assistance provided by UNCTAD
        
    • technical assistance extended by UNCTAD
        
    UNCTAD's technical assistance TO THE PALESTINIAN PEOPLE UN المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    The expert meeting will also benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area. UN وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً من الدروس المستفادة من مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في هذا المجال.
    The expert meeting will also benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area. UN وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً من الدروس المستفادة من مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في هذا المجال.
    The initial focus of UNCTAD technical assistance was determined by the priority needs identified by the PA, at the early stage of its reconstruction and development programme. UN وكان تركيز المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد يحدد في البداية على أساس الاحتياجات ذات الأولوية المحددة من قِبَل السلطة الفلسطينية في بدايات مرحلة برنامجها الخاص بالإعمار والتنمية.
    The system is part of UNCTAD technical assistance activities in trade and transport efficiency and deals specifically with customs modernization and reform. UN ويشكل هذا النظام جزءا من أنشطة المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في تحسين فعالية التجارة والنقل وهو يعنى تحديدا بتحديث، وإصلاح، النظام الجمركي.
    The activities under the follow-up process to the voluntary peer review are similar to those described in chapter II. Table 2 below shows the types of technical assistance provided by UNCTAD in 2012. UN وتتشابه الأنشطة المضطلع بها في إطار عملية متابعة استعراض النظراء الطوعي مع تلك المبيّنة في الفصل الثاني. ويبين الجدول 2 أدناه أنواع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في عام 2012.
    Types of technical assistance extended by UNCTAD in 2012 UN أنواع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في عام 2012
    UNCTAD's technical assistance was useful with regard to decreasing transit costs and facing up to infrastructural shortages and institutional bottlenecks. UN وأوضح أن المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد مفيدة في مجال خفض تكاليف المرور العابر ومواجهة أوجه القصور البنيوي والاختناقات المؤسسية.
    Focus of UNCTAD's technical assistance has been under four broad themes focusing on institutional development, specifically relating to trade, finance and private enterprises. UN وظل تركيز المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد يندرج تحت أربعة موضوعات عريضة تركّز على تنمية المؤسسات، وخاصة ما يتصل منها بالتجارة والتمويل والمشاريع الخاصة.
    Within this context, he welcomed the resumption of UNCTAD's technical assistance activities for the Palestinian Authority in mid-2001, moving towards the implementation of programmes that were considered of great help in the areas of capacity building and improving economic management. UN وفي هذا السياق، رحب باستئناف أنشطة المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى السلطة الفلسطينية في أواسط عام 2001 وبالمضي قدماً في تنفيذ البرامج التي رئي أنها تساعد إلى حد كبير في مجال بناء القدرات وتحسين الإدارة الاقتصادية.
    (iii) In accordance with the agreement reached at UNCTAD IX, UNCTAD's technical assistance should be directed towards developing countries with the greatest need. UN `3` وطبقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه في الأونكتاد التاسع ينبغي أن تتجه المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد صوب البلدان النامية التي تكون في أشد الحاجة إليها.
    (iii) In accordance with the agreement reached at UNCTAD IX, UNCTAD's technical assistance should be directed towards developing countries with the greatest need. UN `3` وطبقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه في الأونكتاد التاسع ينبغي أن تتجه المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد صوب البلدان النامية التي تكون في أشد الحاجة إليها.
    II. UNCTAD's technical assistance to the Palestinian people 29 — 61 UN الثاني - المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني 29-61
    This frame of reference helped to guide UNCTAD's technical assistance programme in 2002 - 2003. UN وقد ساعد هذا الإطار المرجعي في توجيه برنامج المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في الفترة 2002-2003.
    While all speakers commended UNCTAD's technical assistance to the Palestinian people, one speaker did not agree with the report's economic analysis. UN وبينما أثنى جميع المتكلمين على المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، لم يوافق أحد المتحدثين على التحليل الاقتصادي الوارد في التقرير.
    While all speakers commended UNCTAD's technical assistance to the Palestinian people, one speaker did not agree with the report's economic analysis. UN وبينما أثنى جميع المتكلمين على المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، لم يوافق أحد المتحدثين على التحليل الاقتصادي الوارد في التقرير.
    (ii) The number of countries in which progress is made in preparation or adoption of competition legislation, through UNCTAD technical assistance UN ' 2` عدد البلدان التي أُحرز فيها تقدم في إعداد أو اعتماد تشريعات للمنافسة، عن طريق المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد
    43. The representative of the UNCTAD secretariat, introducing the investment policy review of Egypt, said Egypt was the first country to undertake the exercise, which fell within the framework of UNCTAD technical assistance to developing countries and economies in transition in setting up an appropriate investment regulatory framework in the pursuit of sustainable development. UN 43- عرض ممثل أمانة الأونكتاد استعراض سياسة الاستثمار في مصر فقال إن مصر هي أول بلد يضطلع بهذه العملية التي تدخل ضمن إطار المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى البلدان النامية وإلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في مجال إقامة إطار تنظيمي ملائم للاستثمار سعياً إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    UNCTAD technical assistance to the Palestinian people has benefited from generous extrabudgetary support to UNCTAD from the Governments of Belgium, Italy, the Netherlands, Norway and the United Kingdom, as well as from UNCTAD's LDC Trust Fund and the World Bank. UN واستفادت المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني من دعم سخي من مصادر خارجة عن الميزانية حصل عليه الأونكتاد من حكومات كل من إيطاليا وبلجيكا والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا وكذلك من صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً والبنك الدولي.
    UNCTAD technical assistance has led to draft cyberlaws being enacted or prepared for government endorsement in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, as well as in the member States of the East African Community (EAC), and to growing regional harmonization in Latin America and the Caribbean. UN وقد أدت المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى سن مشاريع قوانين سيبرانية أو إعدادها لتقرها الحكومة في كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وكذلك في دول أعضاء في جماعة شرق أفريقيا، وإلى تزايد المواءمة الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    With regard to cooperation with other international organizations, the UNCTAD secretariat should develop practical modalities for its effective contribution to the preparation of the United Nations Development Assistance Framework and the Common Country Assessment so as to ensure that it reflects the technical assistance provided by UNCTAD in the field of trade and development. UN `5` وفي صدد التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ينبغي لأمانة الأونكتاد أن تضع طرائق عملية لتحقيق مساهمته الفعالة في التحضير لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك لكفالة اشتماله على المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في ميدان التجارة والتنمية.
    With regard to cooperation with other international organizations, the UNCTAD secretariat should develop practical modalities for its effective contribution to the preparation of the United Nations Development Assistance Framework and the Common Country Assessment so as to ensure that it reflects the technical assistance provided by UNCTAD in the field of trade and development. UN `5` وفي صدد التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ينبغي لأمانة الأونكتاد أن تضع طرائق عملية لتحقيق مساهمته الفعالة في التحضير لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك لكفالة اشتماله على المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في ميدان التجارة والتنمية.
    16. The representative of Kenya said that his Government valued the technical assistance extended by UNCTAD to Kenya, particularly in the training of Kenyan officials and their attachment to other competition agencies where they had gained experience and expertise in the enforcement of competition law. UN 16- وقال ممثل كينيا إن حكومته تقدر المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى كينيا، وخاصة في تدريب الموظفين الكينيين وربطهم بوكالات أخرى معنية بالمنافسة حيث اكتسبوا التجربة والخبرة الفنية في إنفاذ قانون المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more