"المساعدة التقنية المقدّمة" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance provided
        
    • of technical assistance
        
    • technical assistance delivered
        
    technical assistance provided through United Nations system-wide coordination UN المساعدة التقنية المقدّمة من خلال التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Speakers emphasized the crucial importance of technical assistance provided in a comprehensive manner for the implementation of the Convention. UN وشدّد المتكلمون على الأهمية البالغة التي تتسم بها المساعدة التقنية المقدّمة على نحو شامل من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The present report contains information on the technical assistance provided on identity-related crime. UN ويحتوي هذا التقرير على معلومات بشأن المساعدة التقنية المقدّمة بخصوص الجرائم المتصلة بالهوية.
    Enhancing the delivery of technical assistance through modalities that provide a conducive response to the evolving needs of Member States UN تحسين المساعدة التقنية المقدّمة بطرائق توفّر تلبية مؤاتية للاحتياجات المتطوّرة للدول الأعضاء
    The Unit analysed the relevance, effectiveness and efficiency of the technical assistance delivered in the framework of the Global Project, the efficiency of the overall management of the project by the Branch and the sustainability of the benefits generated by the Global Project. UN وحللت الوحدة مدى فائدة المساعدة التقنية المقدّمة في إطار المشروع العالمي وفعاليتها وكفاءتها، ومدى كفاءة الإدارة الشاملة للمشروع التي يضطلع بها الفرع، ومدى استدامة الفوائد التي يعود بها المشروع العالمي.
    It provides information on technical assistance provided to facilitate the fight against transnational organized crime committed at sea and maritime piracy, as well as on ongoing international cooperation in that regard. UN وهو يتيح معلومات بشأن المساعدة التقنية المقدّمة بهدف تيسير مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر والقرصنة البحرية، والتعاون الدولي الجاري في هذا الصدد.
    II. technical assistance provided to facilitate implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN ثانيا- المساعدة التقنية المقدّمة بهدف تيسير تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    III. technical assistance provided in the criminal justice sector UN ثالثا- المساعدة التقنية المقدّمة في إطار قطاع العدالة الجنائية
    III. technical assistance provided through United Nations system-wide coordination UN ثالثا- المساعدة التقنية المقدّمة من خلال التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Some speakers urged UNODC to further increase and strengthen technical assistance provided to developing countries in support of their efforts to prevent and combat corruption, particularly in the areas of international cooperation and asset recovery, which were regarded as weak links in the global fight against corruption. UN وحثّ بعض المتكلّمين المكتب على المضي في زيادة وتعزيز المساعدة التقنية المقدّمة إلى البلدان النامية من أجل دعم جهودها الرامية إلى منع الفساد ومكافحته، وخاصة في مجالي التعاون الدولي واسترداد الموجودات اللذين وُصفا بأنهما رابطان ضعيفان في مكافحة الفساد على الصعيد العالمي.
    Some speakers urged UNODC to further increase and strengthen technical assistance provided to developing countries in support of their efforts to prevent and combat corruption, particularly in the areas of international cooperation and asset recovery, which were regarded as weak links in the global fight against corruption. UN وحثّ بعض المتكلّمين المكتب على المضي في زيادة وتعزيز المساعدة التقنية المقدّمة إلى البلدان النامية من أجل دعم جهودها الرامية إلى منع الفساد ومكافحته، وخاصة في مجالي التعاون الدولي واسترداد الموجودات اللذين وُصفا بأنهما رابطان ضعيفان في مكافحة الفساد على الصعيد العالمي.
    The Conference stressed the importance of sharing the results of evaluation of technical assistance provided in order to have a greater common understanding of what works and what does not. UN وشدّد المؤتمر على أهمية تبادل نتائج تقييم المساعدة التقنية المقدّمة وذلك لكي يتّسع نطاق الفهم المشترك لما يجدي عمله وما لا يجدي عمله.
    Thematic discussion on maximizing the effectiveness of technical assistance provided to Member States in crime prevention and criminal justice UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن تحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدّمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Thematic discussion on maximizing the effectiveness of technical assistance provided to Member States in crime prevention and criminal justice UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن تحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدّمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    technical assistance provided UN المساعدة التقنية المقدّمة
    C. technical assistance provided UN جيم- المساعدة التقنية المقدّمة
    technical assistance provided UN 19 48-50 المساعدة التقنية المقدّمة جيم-
    He noted with satisfaction that the volume of technical assistance during the reform process had continued to grow steadily. UN وأشار بارتياح إلى أن حجم المساعدة التقنية المقدّمة خلال عملية الإصلاح ما زال ينمو باطراد.
    The Task Force aims to trigger concrete initiatives to implement the Strategy, including the identification of ways to enhance the delivery of technical assistance. UN وترمي فرقة العمل إلى خلق مبادرات ملموسة لتنفيذ الاستراتيجية، بوسائل من جملتها التعرف على أساليب تعزيز المساعدة التقنية المقدّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more