"المساعدة التقنية في هذا الصدد" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance in this regard
        
    • technical assistance in that regard
        
    • technical assistance in this respect
        
    • technical assistance in this matter
        
    The Committee also recommends that the State party seek technical assistance in this regard from, inter alia, UNICEF. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من هيئات من بينها اليونيسيف.
    It also enquired about the State's requirements for technical assistance in this regard. UN كما تساءلت عن احتياجات الجبل الأسود من المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    The State party is encouraged to seek technical assistance in this regard from, among others, UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات من بينها اليونيسيف.
    Speakers also made reference to the role of technology in criminal justice reform and the need for technical assistance in that regard. UN وأشار المتكلّمون أيضا إلى دور التكنولوجيا في إصلاح نظم العدالة الجنائية وإلى الحاجة إلى المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    Further technical assistance in that regard would greatly help to bring national law into line with international standards, which in turn would improve the country's performance in international trade. UN ومن شأن تقديم المزيد من المساعدة التقنية في هذا الصدد أن يساعد كثيرا على تكييف القانون الوطني مع المعايير الدولية، مما يؤدي بدوره إلى تحسين أداء البلد في التجارة الدولية.
    (d) Continue to seek technical assistance in this respect from UNICEF, among others. UN (د) الدأب على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات من بينها اليونيسيف.
    The international community should develop its capacities to provide technical assistance in this regard. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يطور قدراته لتقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    It must be recognized that regulatory reform entails adjustment costs and necessitates regulatory capacity and institution building and technical assistance in this regard. UN وينبغي الاعتراف بأن الإصلاح التنظيمي ينطوي على تكاليف تكيف ويستوجب بناء القدرات والمؤسسات التنظيمية والحصول على المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    He notes the willingness of the Democratic People's Republic of Korea to accept technical assistance in this regard. UN ويحيط المقرر الخاص علما باستعداد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لقبول المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    It noted that the Government has approached the United Nations for technical assistance in this regard. UN ولاحظت أن الحكومة اتصلت بالأمم المتحدة لالتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    The Committee further recommends that the State party seek technical assistance in this regard from, inter alia, UNICEF and Child Helpline International. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات منها اليونيسيف والشبكة الدولية لخطوط مساندة الطفل.
    The Committee further recommends that the State party seek technical assistance in this regard from, inter alia, UNICEF and Child Helpline International. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية في هذا الصدد من عدة جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمة الدولية لمساعدة الأطفال.
    Once again, I encourage the Government to avail itself of the services of the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur for technical assistance in this regard. UN وأحث الحكومة، مرة أخرى، على أن تستفيد من خدمات مفوضية حقوق الإنسان والمقرر الخاص، للحصول على المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    The Committee further recommends the State party to seek technical assistance in this regard from, inter alia, UNICEF, and Child Helpline International. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات منها اليونيسيف والمنظمة الدولية لمساعدة الأطفال.
    (b) Seek technical assistance in this regard from, among others, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN (ب) أن تلتمس المساعدة التقنية في هذا الصدد من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ضمن منظمات أخرى.
    The State party is encouraged to seek technical assistance in this regard from, among others, UNICEF and the Inter-American Children's Institute. UN ويتم تشجيع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل.
    23. The delegation replied that Sierra Leone intended to meet its human rights treaty reporting obligations in the future, however, there was a need for technical assistance in that regard. UN 23- وردَّ الوفد بأن سيراليون تعتزم الوفاء في المستقبل بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم تقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان، غير أنها تحتاج إلى المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    UNODC should continue to cooperate with relevant organizations to provide technical assistance in that regard, in particular taking into account technical assistance programmes and legal instruments of other intergovernmental organizations. UN وينبغي لمكتب المخدرات والجريمة أن يواصل التعاون مع المنظمات ذات الصلة لتقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد على أن يأخذ بعين الاعتبار الخاص ما لدى المنظمات الحكومية الدولية الأخرى من برامج للمساعدة التقنية وما أعدّته من صكوك قانونية.
    (g) Seek technical assistance in this respect from, among others, UNHCR. UN (ز) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من هيئات من بينها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    (d) Continue to seek technical assistance in this respect from UNICEF, among others. UN (د) الدأب على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات من بينها اليونيسيف.
    (f) Continue to cooperate and seek technical assistance in this matter with, inter alia, WHO and UNICEF. UN (و) مواصلة التعاون والتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات نذكر من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more