"المساعدة التقنية لتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance for the implementation
        
    • Technical Assistance in the Implementation
        
    • technical assistance to implement
        
    • technical assistance for implementing
        
    • technical assistance for implementation of
        
    • of technical assistance for
        
    UNIDO was already providing technical assistance for the implementation of NEPAD. UN وقال إن اليونيدو تقوم فعلا بتقديم المساعدة التقنية لتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Barbados suggested that Suriname accelerate the process of treaty ratification and called on treaty bodies and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide technical assistance for the implementation of treaties. UN واقترحت بربادوس أن تسرع سورينام عملية التصديق على المعاهدات وناشدت هيئات المعاهدات ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ المعاهدات.
    Trust Fund to Assist Developing Countries and Other Countries in Need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    (b) (i) Increased number of requests from States for Technical Assistance in the Implementation of resolution 1540 (2004) UN (ب) ' 1`زيادة عدد الطلبات المقدمة من الدول للحصول على المساعدة التقنية لتنفيذ القرار 1540 (2004)
    Both indicated that they needed specific forms of technical assistance to implement the provision. UN وأشار البلدان معا إلى أنهما بحاجة إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية لتنفيذ الحكم المذكور.
    Draft resolution A/C.3/62/L.2: technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism UN مشروع القرار A/C.3/62/L.2: المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    The Committee coordinates and facilitates technical assistance for implementation of the resolution and it recommends continued active engagement, with the support of its experts, in matching offers of and requests for assistance through such means as assistance templates, voluntary action plans, other information submitted to the Committee and country visits at the invitation of States. UN وتتولى اللجنة تنسيق وتيسير تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ القرار، وهي توصي بالمشاركة الفعلية المستمرة، بدعم من خبرائها، في مضاهاة العروض بطلبات المساعدة، بوسائل من قبيل استخدام نماذج المساعدة، وخطط العمل التطوعي، وغير ذلك من المعلومات المقدمة إلى اللجنة، والزيارات القطرية التي تقوم بها بناء على دعوة من الدول.
    If the State under review so requests, the Secretariat will also facilitate the provision of technical assistance for the implementation of the action plan or arrange for the provision of such assistance subject to the availability of the necessary resources. UN وستتولى الأمانة أيضا، إذا طلبت الدولة الخاضعة للاستعراض ذلك، تيسير تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ خطة العمل أو اتخاذ ترتيبات لتقديم تلك المساعدة رهنا بتوافر الموارد اللازمة.
    Providing technical assistance for the implementation of the WTO Agreements on Technical Barriers to Trade and on Sanitary and Phytosanitary Measures with a view to responding to the special problems faced by the LDCs; UN `15` تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية الخاصة بالحواجز التجارية أمام التجارة وبتدابير الصحة والصحة النباتية بهدف الاستجابة للمشاكل الخاصة التي تواجهها أقل البلدان نمواً؛
    Pursuant to Conference resolution 1/6, the International Cooperation Workshop on technical assistance for the implementation of the United Nations Convention against Corruption was held in Montevideo from 30 May to 1 June 2007. UN وعملا بقرار المؤتمر 1/6، عقدت حلقة عمل التعاون الدولي بشأن توفير المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في مونتفيديو من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2007.
    Several speakers highlighted that priorities needed to be established not only to provide technical assistance for the implementation of the Convention, but also to ensure that the principles of the Convention were mainstreamed into anti-corruption plans and the strategies of bilateral and multilateral donors. UN وأوضح عدّة متكلّمين أنه يتعيّن أيضا وضع أولويات، ليس لتوفير المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية فحسب، وإنما أيضا لكفالة إدماج مبادئ الاتفاقية في صلب خطط واستراتيجيات المانحين على الصعيدين الثنائي والمتعدّد الأطراف في مجال مكافحة الفساد.
    51. The High Commissioner agreed that it was necessary to explore the possibilities of technical assistance for the implementation of the Declaration, and in this connection expressed support for the establishment of an international database on minorities. UN 50- ووافقت المفوضة السامية على أنه من الضروري استكشاف إمكانيات المساعدة التقنية لتنفيذ الإعلان، وفي هذا الصدد أعربت عن تأييدها لإنشاء قاعدة بيانات دولية بشأن الأقليات.
    The possibilities of providing technical assistance for the implementation of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities and to establish effective links with minority organizations to further respect of the right to education are being studied. UN وتجري حاليا دراسة ﻹمكانية تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، وإقامة صلات فعلية مع منظمات اﻷقليات سعيا إلى تعزيز احترام الحق في التعليم.
    Trust Fund to assist developing countries and other countries in need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل بشأن التحكّم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Trust Fund to Assist Developing Countries and Other Countries in Need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Trust Fund to Assist Developing Countries and Other Countries in Need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal. UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Trust Fund to Assist Developing Countries and Other Countries in Need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    While Ecuador stated that it had already received some forms of technical assistance to implement article 5, it did not comply with the obligatory reporting item of specifying who was providing such assistance. UN وذكرت إكوادور أنها تلقّت بالفعل بعض أشكال المساعدة التقنية لتنفيذ المادة 5، غير أنها لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتحديد الجهة التي تقدم هذه المساعدة.
    Demand for technical assistance to implement the Convention has remained very high in recent years. UN 12- ظلّ الطلب على المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية مرتفعا جدا في السنوات الأخيرة.
    technical assistance to implement national transition strategy to CFC-free MDI Dec-10 UN تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتحول إلى أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات الخالية من الكلوروفلوروكربون
    54/96 C. He calls upon the international community to provide financial support to enable him to provide technical assistance for implementing urgent socio-economic programmes for the reconstruction and development process in Djibouti. UN ويطلب إلى المجتمع الدولي توفير الدعم المالي لتمكينه من تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ البرامج الاقتصادية والاجتماعية العاجلة واللازمة لعملية التعمير والتنمية في جيبوتي.
    (iv) Continuing to strengthen the Committee's role in facilitating technical assistance for implementation of resolution 1540 (2004), including by engaging actively in matching offers and requests for assistance through such means as assistance templates, or other information submitted to the Committee UN ' 4` مواصلة تعزيز دور اللجنة في تيسير المساعدة التقنية لتنفيذ القرار 1540 (2004)، بما يشمل المشاركة بنشاط في مطابقة عروض وطلبات المساعدة، عبر وسائل مثل نماذج المساعدة، أو المعلومات الأخرى المقدمة إلى اللجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more