"المساعدة التقنية للدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance to Member States
        
    • to Member States of technical assistance
        
    • with technical assistance
        
    These regional bodies provide a strong global platform for the delivery of technical assistance to Member States. UN وتشكل هذه الهيئات الإقليمية قاعدة عالمية قوية لتوفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء.
    The Task Force has been useful in providing technical assistance to Member States in their quests to combat terrorism. UN لقد كانت فرقة العمل مفيدة في توفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء في سعيها لمكافحة الإرهاب.
    The Entity provided technical assistance to Member States at the national level to address the gender dimension in their national plans, policies and strategies. UN وقدّمت الهيئة المساعدة التقنية للدول الأعضاء على الصعيد الوطني من أجل تناول الأبعاد الجنسانية في خططها وسياساتها واستراتيجياتها الوطنية.
    The MYPs for cooperation with the RECs remain the framework for the delivery of technical assistance to Member States. UN ولا تزال برامج التعاون متعدد السنوات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية تشكل الإطار الكفيل بتقديم المساعدة التقنية للدول الأعضاء.
    Providing technical assistance to Member States UN توفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء
    VI. Providing technical assistance to Member States UN سادسا- توفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء
    In addition, both UNICEF and UNODC are providing technical assistance to Member States in adapting their legislation and procedure to the rights of child victims and witnesses. UN وعلاوة على ذلك، فإن اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يقدمان المساعدة التقنية للدول الأعضاء في تكييف تشريعاتها وإجراءاتها مع حقوق الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has been mandated to promote adherence to these instruments and provide technical assistance to Member States to implement them. UN وأُسندت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مهمة ترويج الانضمام إلى هذه الصكوك وتقديم المساعدة التقنية للدول الأعضاء لتنفيذها.
    We strongly support the work of UNODC in this area, which provides technical assistance to Member States to develop their capacity to implement the Strategy. UN وإننا نؤيد تأييدا قويا عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا المجال، إذ أنه يقدم المساعدة التقنية للدول الأعضاء في سعيها إلى تطوير قدرتها لتنفيذ الاستراتيجية.
    In the area of data collection and drug abuse epidemiology, UNODC has continued to provide technical assistance to Member States through the Global Assessment Programme on Drug Abuse. UN 25- في مجال جمع البيانات ودراسة الانتشار الوبائي لتعاطي المخدرات، واصل المكتب توفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء عبر البرنامج العالمي لتقييم مدى انتشار تعاطي المخدرات.
    It has always fulfilled its budgetary obligations to the Agency and has rendered technical assistance to Member States under the auspices of the IAEA's Technical Assistance and Technical Cooperation programmes. UN وهي تفي دائما بالتزاماتها المالية إزاء الوكالة، كما تقدم المساعدة التقنية للدول الأعضاء تحت رعاية برامج الوكالة المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون التقني.
    In addition to FATF, there are eight FATF-style regional bodies that provide a strong global platform for the delivery of technical assistance to Member States. UN 15- وإضافة إلى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، توجد ثماني هيئات إقليمية مماثلة لفرقة العمل، تشكّل قاعدة عالمية قوية لتوفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء.
    UNCHS (Habitat) cooperation with the Asian Development Bank in providing technical assistance to Member States has been strengthened and joint projects undertaken. UN وتم تعزيز التعاون بين المركز UNCHS (Habitat) وبنك التنمية الآسيوي في توفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء وتم الإضطلاع بمشاريع مشتركة.
    20. UN-Habitat has provided technical assistance to Member States to implement the Millennium Development Goals and to respond to human and natural disasters by coordinating its efforts with other organizations of the United Nations system. UN 20 - ما فتئ موئل الأمم المتحدة يُقدم المساعدة التقنية للدول الأعضاء لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وللاستجابة للكوارث الإنسانية والطبيعية عن طريق تنسيق جهوده مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    A side event of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) on " Facilitating technical assistance to Member States on kidnapping for ransom and hostage-taking committed by terrorist groups " will take place on the same day, from 15:00 to 16:30, in the Economic and Social Council Chamber. UN وتعقد المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في نفس اليوم اجتماعاً موازياً عن " تيسير المساعدة التقنية للدول الأعضاء فيما يتعلق بعمليات الاختطاف طلباً للفدية وأخذ الرهائن التي ترتكبها الجماعات الإرهابية " ، من الساعة 15:00 إلى الساعة 16:30 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A side event of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) on " Facilitating technical assistance to Member States on kidnapping for ransom and hostage-taking committed by terrorist groups " will take place on the same day, from 15:00 to 16:30, in the Economic and Social Council Chamber. UN وتعقد المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في نفس اليوم اجتماعاً موازياً عن " تيسير المساعدة التقنية للدول الأعضاء فيما يتعلق بعمليات الاختطاف طلباً للفدية وأخذ الرهائن التي ترتكبها الجماعات الإرهابية " ، من الساعة 15:00 إلى الساعة 16:30 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A side event of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) on " Facilitating technical assistance to Member States on kidnapping for ransom and hostage-taking committed by terrorist groups " will take place on the same day, from 15:00 to 16:30, in the Economic and Social Council Chamber. UN وتعقد المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في نفس اليوم اجتماعاً موازياً عن " تيسير المساعدة التقنية للدول الأعضاء فيما يتعلق بعمليات الاختطاف طلباً للفدية وأخذ الرهائن التي ترتكبها الجماعات الإرهابية " ، من الساعة 15:00 إلى الساعة 16:30 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A side event of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) on " Facilitating technical assistance to Member States on kidnapping for ransom and hostage-taking committed by terrorist groups " will take place on the same day, from 15:00 to 16:30, in the Economic and Social Council Chamber. UN وتعقد المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في نفس اليوم اجتماعاً موازياً عن " تيسير المساعدة التقنية للدول الأعضاء فيما يتعلق بعمليات الاختطاف طلباً للفدية وأخذ الرهائن التي ترتكبها الجماعات الإرهابية " ، من الساعة 15:00 إلى الساعة 16:30 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A side event of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) on " Facilitating technical assistance to Member States on kidnapping for ransom and hostage-taking committed by terrorist groups " will take place on the same day, from 15:00 to 16:30, in the Economic and Social Council Chamber. UN وتعقد المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في نفس اليوم اجتماعاً موازياً عن " تيسير المساعدة التقنية للدول الأعضاء فيما يتعلق بعمليات الاختطاف طلباً للفدية وأخذ الرهائن التي ترتكبها الجماعات الإرهابية " ، من الساعة 15:00 إلى الساعة 16:30 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A side event of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) on " Facilitating technical assistance to Member States on kidnapping for ransom and hostage-taking committed by terrorist groups " will take place on the same day, from 15:00 to 16:30, in the Economic and Social Council Chamber. UN وتعقد المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في نفس اليوم اجتماعاً موازياً عن " تيسير المساعدة التقنية للدول الأعضاء فيما يتعلق بعمليات الاختطاف طلباً للفدية وأخذ الرهائن التي ترتكبها الجماعات الإرهابية " ، من الساعة 15:00 إلى الساعة 16:30 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In fulfilment of paragraph 12 of General Assembly resolution 62/175, UNODC has continued to enhance its delivery to Member States of technical assistance on legal and related capacity-building matters, within the framework of its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 29- عملا بالفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 62/175، واصل المكتب التوسّع في توفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء فيما يتعلق بالشؤون القانونية وما يتصل بها من مسائل متعلقة ببناء القدرات في إطار مشروعه العالمي لتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    UNODC has also provided States members of the zone with technical assistance in the fight against transnational organized crime, trafficking in human beings and corruption, as well as in the area of crime prevention and criminal justice. UN وقدم المكتب أيضا المساعدة التقنية للدول الأعضاء في المنطقة من أجل مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالبشر والفساد، فضلا عن مجال منع الجريمة والقضاء الجنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more