technical assistance and capacity-building were crucial to the successful conclusion of ongoing negotiations and future implementation of agreements. | UN | وأكد ما تتسم به المساعدة التقنية وبناء القدرات من أهمية حاسمة لإنهاء المفاوضات الجارية بنجاح وتنفيذ الاتفاقات مستقبلاً. |
Promoting technical assistance and capacity-building to strengthen national measures and international cooperation against cybercrime | UN | تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل تدعيم التدابير الوطنية والتعاون الدولي لمكافحة الجريمة السيبرية |
The activities encompassed technical assistance and capacity-building for institutional development, project development, resource mobilization and advocacy. | UN | وشملت الأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل تنمية المؤسسات، وتطوير المشروعات، وتعبئة الموارد والدعوة. |
technical assistance and capacity-building for the implementation of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants | UN | المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل تنفيذ اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
technical assistance and capacity-building activities to strengthen legal and institutional frameworks in developing countries is also important. | UN | ومن المهم أيضاً الاضطلاع بأنشطة لتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية في البلدان النامية. |
His Government also supported the call for technical assistance and capacity-building for the prevention, prosecution and punishment of the use of ICTs for criminal purposes. | UN | وقال إن حكومة بلده تؤيد أيضا الدعوة إلى تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل منع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض إجرامية، والمقاضاة والمعاقبة على ذلك. |
The importance of technical assistance and capacity-building for central authorities and prosecutors, including on new and emerging forms of crime, was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على ما يكتسيه توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات من أهمية للسلطات المركزية وأجهزة الادِّعاء العام في مجالاتٍ عدَّة، ومنها ما يتعلق بأشكال الجريمة الجديدة والمستجدَّة. |
Conscious of the challenges faced by States, in particular developing countries, in combating cybercrime, and emphasizing the need to reinforce technical assistance and capacity-building activities for the prevention, prosecution and punishment of the use of information and communications technologies for criminal purposes, | UN | وإذ تدرك التحديات التي تواجهها الدول، وبخاصة الدول النامية، في مكافحة الجريمة الإلكترونية، وإذ تشدد على ضرورة تعزيز أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل منع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض إجرامية، ومحاكمة ومعاقبة من يستخدمونها لتلك الأغراض، |
The Branch had also continued to provide technical assistance and capacity-building for an SME-conducive environment through its EMPRETEC programme. | UN | 88- وواصل الفرع من خلال برنامج إمبريتيك توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل تهيئة بيئة مواتية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
(d) Invest in technical assistance and capacity-building for household surveys; | UN | (د) الاستثمار في المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل استقصاءات الأسر المعيشية؛ |
Conscious of the challenges faced by States, in particular developing countries, in combating cybercrime, and emphasizing the need to reinforce technical assistance and capacity-building activities for the prevention, prosecution and punishment of the use of information and communications technologies for criminal purposes, | UN | وإذ تدرك التحديات التي تواجهها الدول، وبخاصة البلدان النامية، في مكافحة الجريمة الإلكترونية، وإذ تشدد على ضرورة تعزيز أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل منع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض إجرامية ومحاكمة ومعاقبة من يستخدمونها في تلك الأغراض، |
Conscious of the challenges faced by States, in particular developing countries, in combating cybercrime, and emphasizing the need to reinforce technical assistance and capacity-building activities for the prevention, prosecution and punishment of the use of information technologies for criminal purposes, | UN | وإذ تدرك التحدّيات التي تواجه الدول، وخصوصاً البلدان النامية، في مكافحة الجريمة السيبرانية، وإذ تشدِّد على ضرورة تعزيز أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل منع استخدام تكنولوجيا المعلومات في أغراض إجرامية وملاحقة مرتكبي تلك الأفعال ومعاقبتهم، |
The Folke Bernadotte Academy is another Government agency under the Ministry of Foreign Affairs that works towards improving coordination and coherence of technical assistance and capacity-building through policy development, research, training and implementation of projects in the field. | UN | وأكاديمية فولك برنادوت هي وكالة حكومية أخرى تابعة للوزارة نفسها تعمل على تحسين التنسيق والاتساق في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات من خلال تطوير السياسات وإجراء البحوث والتدريب وتنفيذ المشاريع في الميدان. |
Conscious of the challenges faced by States, in particular developing countries, in combating cybercrime, and emphasizing the need to reinforce technical assistance and capacity-building activities for the prevention, prosecution and punishment of the use of information and communications technologies for criminal purposes, | UN | وإذ تدرك التحديات التي تواجهها الدول، وبخاصة البلدان النامية، في مكافحة الجريمة الإلكترونية، وإذ تشدد على ضرورة تعزيز أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل منع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض إجرامية ومحاكمة ومعاقبة من يستخدمونها في تلك الأغراض، |
98.154. Continue to request technical assistance and capacity-building from OHCHR and the international community (Israel); 98.155. | UN | 98-154- مواصلة طلب المساعدة التقنية وبناء القدرات من المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمجتمع الدولي (إسرائيل)؛ |
Conscious of the challenges faced by States, in particular developing countries, in combating cybercrime, and emphasizing the need to reinforce technical assistance and capacity-building activities for the prevention, prosecution and punishment of the use of information and communications technologies for criminal purposes, | UN | وإذ تدرك التحديات التي تواجهها الدول، وبخاصة البلدان النامية، في مكافحة الجريمة الإلكترونية، وإذ تشدد على ضرورة تعزيز أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل منع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض إجرامية ومحاكمة ومعاقبة من يستخدمونها في تلك الأغراض، |
Conscious of the challenges faced by States, in particular developing countries, in combating cybercrime, and emphasizing the need to reinforce technical assistance and capacity-building activities for the prevention, prosecution and punishment of the use of information and communications technologies for criminal purposes, | UN | وإذ تدرك التحديات التي تواجه الدول، ولا سيما البلدان النامية، في مكافحة الجريمة الإلكترونية، وإذ تشدد على ضرورة تعزيز أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل منع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للأغراض الإجرامية ومحاكمة من يستخدمونها في تلك الأغراض ومعاقبتهم، |
Conscious of the challenges faced by States, in particular developing countries, in combating cybercrime, and emphasizing the need to reinforce technical assistance and capacity-building activities for the prevention, prosecution and punishment of the use of information and communications technologies for criminal purposes, | UN | وإذ تدرك التحديات التي تواجهها الدول، وبخاصة البلدان النامية، في مكافحة الجريمة الإلكترونية، وإذ تشدد على ضرورة تعزيز أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل منع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض إجرامية ومحاكمة من يستخدمونها في تلك الأغراض ومعاقبتهم، |
Conscious of the challenges faced by States, in particular developing countries, in combating cybercrime, and emphasizing the need to reinforce technical assistance and capacity-building activities for the prevention, prosecution and punishment of the use of information and communications technologies for criminal purposes, | UN | وإذ تدرك التحديات التي تواجه الدول، ولا سيما البلدان النامية، في مكافحة الجريمة الإلكترونية، وإذ تشدد على ضرورة تعزيز أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل منع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للأغراض الإجرامية ومحاكمة من يستخدمونها في تلك الأغراض ومعاقبتهم، |
19. The launching of the Doha Work Programme at the Fourth WTO Ministerial Conference in November 2001 increased the demands for technical assistance and capacity-building from developing countries, LDCs and economies in transition. | UN | 19- لقد أدت انطلاقة برنامج عمل الدوحة إبان المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى زيادة الطلب على المساعدة التقنية وبناء القدرات من جانب البلدان النامية وأقل البلدان نمواً والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |