"المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • UNDP assistance
        
    38. Delegations broadly supported the proposal for widening UNDP assistance to Myanmar. UN 38 - وأيدت الوفود تأييدا واسعا اقتراح توسيع نطاق المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى ميانمار.
    Within this approach, UNDP assistance will place special emphasis on helping the least developed countries (LDCs) develop long-term national capacities. UN وفي إطار هذا النهج، ستركز المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي بصورة خاصة على مساعدة أقل البلدان نموا على تنمية القدرات الوطنية الطويلة الأجل.
    This will also allow UNMIL, consistent with its mandate, to support the National Elections Commission and reinforce UNDP assistance in filling possible logistical and technical gaps. UN وسيتيح هذا للبعثة أيضا، تماشيا مع ولايتها، دعم لجنة الانتخابات الوطنية وتعزيز المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي لسد الثغرات المحتملة على الصعيدين اللوجستي والتقني.
    Delegations broadly supported the proposal for widening UNDP assistance to Myanmar. UN 38 - وأيدت الوفود تأييدا واسعا اقتراح توسيع نطاق المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى ميانمار.
    Delegations also requested that the Executive Board be kept informed on arrangements for monitoring of UNDP assistance in the Democratic People's Republic of Korea. UN كما طلبت وفود إبقاء المجلس التنفيذي على علم بالترتيبات التي تتخذ لرصد المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Experience has shown that without such lead time, the quality and timely delivery of UNDP assistance are likely to be negatively affected. UN وقد أظهرت التجربة أن من دون هذه المهلة المسبقة، من المحتمل أن تتأثر نوعية وتوقيت المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي تأثيرا سلبيا.
    37. UNDP sent focal points to the main affected areas soon after the hurricane passed in order to assist the local authorities in the management of immediate relief activities, gathering of information, monitoring and supervising UNDP assistance at local level. UN 37 - وبعد الإعصار مباشرة أوفد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منسقين إلى المناطق المتضررة الرئيسية لمساعدة السلطات المحلية في إدارة أنشطة الإغاثة الفورية، وجمع المعلومات، ورصد المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي والإشراف عليها على الصعيد المحلي.
    In the context of South-South cooperation, the UXO Lao Executive Steering Committee also undertook a study visit to Cambodia where UNDP assistance to the Cambodia Mine Action Centre has increased the capacity of the organization. UN وفي سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، قامت لجنة التوجيه التنفيذية التابعة لبرنامج لاو الوطني بزيارة لدراسة الحالة في كمبوديا حيث زادت المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي لمركز الإجراءات المتعلقة بالألغام في كمبوديا من قدرة هذا المركز.
    With due regard for the specific mandate governing UNDP assistance in the country, delegations commented on the organization's inability to have a wider impact on poverty alleviation given the extensive needs in the country and the particular focus of UNDP activities. UN ومع إيلائها الاعتبار اللازم للولاية المحددة التي تحكم المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي في هذا البلد، علقت الوفود على عجز البرنامج الإنمائي عن إحداث أثر أوسع نطاقا في تخفيف حدة الفقر نظرا لشدة الاحتياجات في البلد وما تركز عليه أنشطة البرنامج الإنمائي بشكل خاص.
    The nature of UNDP assistance is further shaped by a multitude of operational partners, from political, peace and humanitarian operations that function under Security Council mandated frameworks to other international development actors and to host governments themselves. UN ويحدد طبيعة المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي العديد من الشركاء التنفيذيين، بدءا من العمليات السياسية وعمليات السلام والمساعدة الإنسانية التي تعمل ضمن الأطر التي يأذن بها مجلس الأمن، وانتهاء بالجهات الفاعلة الدولية الأخرى في مجال التنمية والحكومات المضيفة نفسها.
    67. The Board also asked for further clarification on the viability and feasibility of options 1 and 2, taking into account the concerns expressed by delegations, as well as possible other options, such as maintaining an independent UNCDF and strengthening UNDP assistance to UNCDF in its advocacy efforts to mobilize resources. UN 67 - وطلب المجلس أيضا تقديم توضيحات إضافية بشأن ملاءمة الخيارين 1 و 2 وجدواهما، مع مراعاة الشواغل التي أعربت عنها الوفود، فضلا عن الخيارات المحتملة الأخرى، مثل الإبقاء على استقلالية الصندوق وتعزيز المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي للصندوق في إطار جهود الدعوة التي يقوم بها لتعبئة الموارد.
    Direct refunds of expenditures in respect of programme activities during the approved duration of a programme activity, i.e., before the final allocation for UNDP assistance to a programme activity is made; UN (ب) المبالغ المستردة مباشرة من النفقات المتصلة بأنشطة البرنامج أثناء الفترة المعتمدة لنشاط برنامجي، أي قبل الاعتماد النهائي لمبلغ المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي لنشاط برنامجي؛
    The evaluations of the second regional cooperation frameworks (2007), the national human development report (2007), and the contribution of UNDP assistance to conflict-affected countries (2007), are examples. UN ومن أمثلة ذلك تقييمات أطر التعاون الإقليمي الثانية (2007)، وتقرير التنمية البشرية الوطني (2007)، ومساهمة المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى البلدان المتضررة من النـزاعات (2007).
    54. A more rigorous and systematic approach to supporting capacity development is called for to enhance UNDP assistance to the efforts of programme countries to achieve the MDGs and support human development. UN 54 - ويتطلب الأمر اتباع نهج أكثر صرامة وانتظاما لدعم تنمية القدرات من أجل تعزيز المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي لجهود البلدان المشمولة بالبرنامج الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ودعم التنمية البشرية.
    Make progress on mainstreaming gender concerns more broadly into UNDP assistance to conflict-affected countries as outlined in the eight-point agenda endorsed by the UNDP Gender Committee. UN 2-5 إحراز التقدم بشأن إدماج الاهتمامات الجنسانية على نحوٍ أعم في المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى البلدان المتضررة من الصراعات وفقاً لما حدده جدول أعمال النقاط الثماني الذي أقرته لجنة البرنامج الإنمائي المعنية بقضايا نوع الجنس.
    3.4 Make progress on mainstreaming gender concerns more broadly into UNDP assistance to crisis-affected countries as outlined in the eight-point agenda endorsed by the UNDP Gender Committee. Initiated in 1st quarter 2007 UN 3 -4 إحراز تقدم بشأن إدماج الشواغل الجنسانية بصورة أعم في أنشطة المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي للبلدان المتضررة من الأزمات، على النحو المبين في جدول أعمال النقاط الثماني الذي صدقت عليه اللجنة المعنية بقضايا نوع الجنس، التابعة للبرنامج الإنمائي.
    In low-income countries UNDP assistance focused on expanding access to food by supporting increases in food production, establishing resilience mechanisms to protect crops and livestock in areas prone to drought and other natural disasters, and stimulating the food industry for commerce as a means to increase income. UN وفي البلدان المنخفضة الدخل ركّزت المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي على تحسين الوصول إلى الأغذية بدعم زيادة إنتاجها، ووضع آليات تزيد من القدرة على الانتعاش حمايةً للمحاصيل الزراعية والماشية في المناطق المهددة بالجفاف وغيره من الكوارث الطبيعية، وتشجيع الصناعات الغذائية للأغراض التجارية كوسيلة لتحسين الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more