"المساعدة الخارجية المقدمة إلى" - Translation from Arabic to English

    • external assistance to
        
    external assistance to Sierra Leone Police coordinated, in particular through regular meetings of the Steering Committee UN :: تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما من خلال عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية
    The country programme for Anguilla approved by the UNDP Governing Council provides the framework for external assistance to Anguilla. UN ويوفر البرنامج القطري ﻷنغيلا، الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إطار المساعدة الخارجية المقدمة إلى أنغيلا.
    1. Total external assistance to small island developing States and territories, by donor and programme area, 1991 and 1992 . 32 UN ١ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى الدول واﻷقاليم الجزرية الصغيرة النامية، حسب المانح والمجال البرنامجي، ١٩٩١ و ١٩٩٢
    2. Total external assistance to small island developing States and UN ٢ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى الدول واﻷقاليم الجزرية الصغيرة النامية حسب
    3. Total external assistance to small island developing States and UN ٣ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى الدول واﻷقاليم الجزرية الصغيرة الناميـة
    1. Total external assistance to small island developing States, by UN ١ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى البلــدان الجزرية الصغيرة النامية، حسب
    2. Total external assistance to small island developing States, by UN ٢ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى البلــدان الجزرية الصغيرة النامية حسب
    3. Total external assistance to small island developing States or UN ٣ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى الدول واﻷقاليم الجزرية الصغيرة الناميـة
    external assistance to the Central African Republic, 1990-1993 UN المساعدة الخارجية المقدمة إلى جمهورية افريقيا الوسطى، ١٩٩٠-١٩٩٣
    Despite progress, however, the bulk of external assistance to Afghanistan still does not go through national budget channels. UN ورغم ما تم إحرازه من تقدم، فلا يزال معظم المساعدة الخارجية المقدمة إلى أفغانستان يمر عن غير طريق قنوات الميزانية الوطنية.
    external assistance to the Sierra Leone police coordinated, in particular through regular meetings of the Steering Committee that included the United Kingdom Department for International Development (DFID), UNDP and local authorities UN تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية التي تضم وزارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات المحلية
    On the question of external assistance to the past nuclear programme, Iraq has provided a letter that summarizes information provided by it during earlier discussions and which reiterates Iraq's previous statements that it had never followed up on offers of such assistance. UN ففيما يتعلق بمسألة المساعدة الخارجية المقدمة إلى البرنامج النووي السابق، قدم العراق رسالة تتضمن تلخيصا لمعلومات كان قدمها في مباحثات سابقة تكرر ما قاله العراق سابقا من أنه لم يتابع العمل قط فيما يتعلق بعروض تلك المساعدة.
    182. A large proportion of external assistance to the Transitional Federal Government security sector is intended for civilian purposes, primarily policing. UN 182 - إن جزءاً كبيراً من المساعدة الخارجية المقدمة إلى القطاع الأمني التابع للحكومة الاتحادية الانتقالية موجه لأغراض مدنية، أساساً لعمل الشرطة.
    external assistance to the Sierra Leone Police coordinated, in particular through regular meetings of the Steering Committee that included the United Kingdom Department for International Development, UNDP and local authorities UN :: تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما من خلال عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية التي تضم وزارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات المحلية
    188. Since external assistance to the security sector is eligible for exemption from the arms embargo, the Monitoring Group undertook to remind contributors of the need to seek exemptions from the sanctions Committee and to regularize their contributions, rather than to cite them immediately as having violated the arms embargo. UN 188 - بما أن المساعدة الخارجية المقدمة إلى القطاع الأمني مؤهلة للإعفاء من حظر توريد الأسلحة، فقد تولى فريق الرصد تذكير المتبرعين بالحاجة إلى السعي للحصول على إعفاءات من لجنة الجزاءات وإلى جعل تبرعاتهم مطابقة للقانون، بدلاً من تسميتهم فوراً على أنهم انتهكوا حظر توريد الأسلحة.
    This inherent uncertainty is compounded by Iraq's lack of full transparency in the provision of information, which has resulted in added uncertainties regarding the extent of external assistance to Iraq's clandestine nuclear programme and Iraq's achievements in some aspects of its clandestine nuclear programme, owing to the absence of related programme documentation. UN ويتضاعف عدم التيقن المتأصل هذا بسبب عدم توخي العراق الشفافية الكاملة في تقديم المعلومات اﻷمر الذي أدى إلى مزيد من عدم التيقن فيما يتعلق بمقدار المساعدة الخارجية المقدمة إلى البرنامج النووي السري للعراق والمنجزات التي أحرزها العراق في بعض جوانب برنامجه النووي السري، نظرا لعدم وجود وثائق البرنامج ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more