"المساعدة الزراعية" - Translation from Arabic to English

    • agricultural assistance
        
    • for agricultural aid
        
    agricultural assistance provided to the host UN وتسـاهم المساعدة الزراعية المقدمة إلى المجتمع المضيف في إدماج
    For some farmers, however, agricultural assistance will come too late to benefit from the belg season. UN بيد أن المساعدة الزراعية تصل إلى بعض المزارعين في وقت متأخر وبالتالي فإنهم سوف لا يستفيدون من موسم زراعة البلغ.
    The assessment reiterated that there was a strong association between insecurity, lack of agricultural assistance and opium poppy cultivation. UN وأكد التقييم مجدداً العلاقة القوية بين انعدام الأمن والافتقار إلى المساعدة الزراعية وزراعة خشخاش الأفيون.
    Developed countries and international organizations should provide more agricultural assistance to developing countries, while respecting their decision-making power. UN وينبغي أن توفر البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية المزيد من المساعدة الزراعية للبلدان النامية، مع احترام قدرتها على اتخاذ القرارات.
    4.11 Reindeer herding cooperatives have been introduced as administrative units because they are needed for organizing the herding for different purposes, for example for agricultural aid and compensation for damage caused by big wild animals. UN 4-11 وقد اعتُمِدت تعاونيات تربية أيائل الرنة كوحدات إدارية نظراً للحاجة إليها في تنظيم تربية أيائل الرنة لأغراض مختلفة من بينها، على سبيل المثال، المساعدة الزراعية والتعويض عن الخسائر التي تتسبب بها الحيوانات البرية الكبيرة.
    It has four components: income generation by means of technical agricultural assistance and micro-enterprises; infrastructure; funding; and environment; UN ولهذا المشروع أربعة عناصر هي إدرار الدخول عن طريق المساعدة الزراعية التقنية والمؤسسات البالغة الصغر، والبنية التحتية، والتمويل، والبيئة؛
    The most popular areas were agricultural assistance, vocational training and job placement, and demining training. UN وكانت أكثر المجالات شعبية في هذا الصدد المساعدة الزراعية والتدريب المهني وخدمات الإلحاق بالعمل والتدريب على إزالة الألغام.
    The presence of newly planted mines along some secondary roads which were previously considered safe is raising serious concerns among humanitarian agencies responsible for the distribution of agricultural assistance. UN ووجود ألغام جرى بثها مؤخرا على امتداد بعض الطرق الثانوية التي كانت في السابق تعتبر آمنة يثير قلقا شديدا لدى الوكالات اﻹنسانية المسؤولة عن توزيع المساعدة الزراعية.
    The 2009 allocation enabled FAO to provide emergency agricultural assistance to 35,000 people to address food security needs. UN وأتاح الاعتماد المخصص لعام 2009 لمنظمة الأغذية والزراعة تقديم المساعدة الزراعية في حالات الطوارئ إلى 000 35 شخص لتلبية الاحتياجات في مجال الأمن الغذائي.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations was able to use funds from the Central Emergency Response Fund to provide immediate agricultural assistance to internally displaced persons in Chad. UN وتمكّنت منظمة الأغذية والزراعة من استخدام أموال مقدمة من الصندوق لتقديم المساعدة الزراعية المباشرة للمشردين داخليا في تشاد.
    agricultural assistance UN المساعدة الزراعية
    The spontaneous return of internally displaced persons to the Gali sector that took place in 1995 and parts of 1996 has subsided, except for some villages in the south-western part of the sector where UNHCR has recently started to provide agricultural assistance. UN وقد خفت العودة التلقائية للمشردين داخليا إلى قطاع غالي، التي حدثت في عام ١٩٩٥، وأجزاء من عام ١٩٩٦، باستثناء بعض القرى في الجزء الجنوبي الغربي من القطاع حيث بدأت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخرا في تقديم المساعدة الزراعية.
    42. The Emergency Coordination Office of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in Bosnia and Herzegovina continues to focus its activities on assistance to rural displaced and minority returnees by providing agricultural assistance and creating income-generating projects in rural areas. UN ٤٢ - يواصل مكتب الفاو لتنسيق التدخلات الزراعية في حالات الطوارئ في البوسنة والهرسك تركيز أنشطته على تقديم المساعدة إلى المشردين من أهالي الريف والعائدين من أبناء اﻷقليات عن طريق تقديم المساعدة الزراعية وإقامة المشاريع المولدة للدخل في المناطق الريفية.
    60. The agricultural assistance programme in Kosovo, coordinated by FAO, is aimed at restoring rural livelihoods and the self-reliance of rural communities through the provision of inputs and technical assistance. UN 60 - أما برنامج المساعدة الزراعية في كوسوفو الذي تنسقه الفاو فيهدف إلى استعادة الأساليب المعيشية الريفية ومساعدة المجتمعات الريفية في الاعتماد على الذات عن طريق تزويدها بالمدخلات والمساعدات التقنية.
    15. For many farmers in southern Ethiopia, agricultural assistance for long-cycle crops arrived too late for them to benefit fully from the long rains. UN 15 - وبالنسبة للعديد من المزارعين في جنوب إثيوبيا، تأخرت المساعدة الزراعية للمحاصيل ذات الدورة الزراعية الطويلة الأمد مما حال دون استفادتهم استفادة كاملة من الفترات الممطرة الطويلة.
    Food-for-work schemes replaced free food distributions as the preferred mode of delivering food assistance, while agricultural assistance took the form of targeted initiatives rather than the large-scale distributions of seeds and tools undertaken in previous years. UN وحلت برامج الطعام مقابل العمل محل توزيع اﻷغذية بالمجان، باعتبار ذلك اﻷسلوب المفضل لتقديم المساعدة الغذائية، في حين أخذت المساعدة الزراعية شكل مبادرات هادفة بدلا مما كان يتبع في السنوات السابقة من توزيع واسع النطاق للبذور واﻷدوات.
    agricultural assistance helped to sustain local production of foodstuffs in some areas, and great strides were made in reopening schools, which are crucial to the intellectual and social development of Liberia's youth. UN وأسهمت المساعدة الزراعية في اﻹبقاء على الانتاج المحلي للمواد الغذائية في بعض المناطق، وجرى القيام بخطوات كبيرة باتجاه إعادة فتح المدارس التي تعتبر عاملا حاسما في التنمية الثقافية والاجتماعية للشباب في ليبريا.
    :: FAO provided 58,163 beneficiaries with agricultural assistance: 48,734 people in Aleppo received wheat bran, barley and wheat seeds; 875 people in Idlib received animal feed; and 8,554 people in Rural Damascus received laying hens and poultry feed. UN :: قدمت منظمة الأغذية والزراعة المساعدة الزراعية إلى 163 58 مستفيداً على النحو التالي: حصل 734 48 شخصاً في حلب على نخالة القمح والشعير وبذور القمح؛ وحصل 875 شخصا في إدلب على علف الحيوانات؛ وحصل 554 8 شخصاً في ريف دمشق على علف تسمين الدجاج وعلف الدواجن.
    Because urban-dwellers now comprised half of the world's population and depended on the rural population for sustenance, his Government's agricultural assistance programming abroad focused on promoting sustainability of agricultural production in rural areas of the developing world. UN ونظرا لأن قاطني المناطق الحضرية يشكلون الآن نصف سكان العالم ويعتمدون على سكان المناطق الريفية لتوفير قوتهم، فإن برامج المساعدة الزراعية التي تقدمها حكومته إلى البلدان الأخرى تركز على تشجيع استدامة الإنتاج الزراعي في المناطق الريفية في العالم النامي.
    An opium risk assessment was conducted in Afghanistan in early 2012, indicating the strong association between insecurity, lack of agricultural assistance and opium cultivation. UN 50- وأجري تقييم لمخاطر الأفيون في أفغانستان في مطلع عام 2012، أشار إلى العلاقة القوية القائمة بين انعدام الأمن والافتقار إلى المساعدة الزراعية وزراعة الأفيون.
    4.11 Reindeer herding cooperatives have been introduced as administrative units because they are needed for organizing the herding for different purposes, for example for agricultural aid and compensation for damage caused by big wild animals. UN 4-11 وقد اعتُمِدت تعاونيات تربية أيائل الرنة كوحدات إدارية نظراً للحاجة إليها في تنظيم تربية أيائل الرنة لأغراض مختلفة من بينها، على سبيل المثال، المساعدة الزراعية والتعويض عن الخسائر التي تتسبب بها الحيوانات البرية الكبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more