"المساعدة الفردية" - Translation from Arabic to English

    • individual assistance
        
    • personal assistance to facilitate
        
    • individual help
        
    • assistance on an individual
        
    • for personal assistance
        
    individual assistance is moreover crucial to enable the Court to render its judgments swiftly. UN بل إن المساعدة الفردية تكتسي أهمية حاسمة في تمكين المحكمة من إصدار أحكامها بسرعة.
    The housing options open to persons with disabilities thus vary according to their individual assistance needs; UN وتنسّق المساكن المحتملة للأشخاص ذوي الإعاقة بالتالي حسب احتياجات المساعدة الفردية للأشخاص؛
    Furthermore, IOM provided individual assistance to women vulnerable to abuse and women who had been victims of trafficking, thereby enabling them to return home in dignity and safety. UN ثم إن المنظمة تقدم المساعدة الفردية للمعرضات للاستغلال وضحايا الاتجار، وبذا تمكنهن من العودة الى الوطن بكرامة وأمان.
    In Walloonia, eligibility for assistive products in the fields of information and communication is regulated by the Walloon Government Order of 14 May 2009 establishing the conditions and service delivery arrangements for personal assistance to facilitate the inclusion of persons with disabilities; UN وفي والونيا، توفر لوازم المساعدة على الإعلام والاتصال عن طريق قرار الحكومة الوالونية الصادر في 14 أيار/مايو 2009 الذي يحدد الشروط والترتيبات للمساهمة في توفير المساعدة الفردية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Programmes designed by Mäori women for Mäori women had been set up. They focused not just on individual help, but on collective help. UN ووضعت نساء ماووريات برامج من أجل النساء الماووريات, لم تركز فحسب على المساعدة الفردية, ولكن على المساعدة الجماعية أيضا.
    In the event that the financial support they receive from their family in Kinshasa does not suffice to allow them to continue a proper course of treatment, the complainant may seek repatriation aid from the Federal Office for Migration, as well as assistance on an individual basis to help him cover the cost of medical care for a reasonable period of time. UN وفي حالة عدم كفاية الدعم المالي الذي تقدمه أسرتهما في كينشاسا لمواصلة العلاجات المناسبة، فإن صاحب الشكوى يمكن أن يطلب إلى المكتب الاتحادي للهجرة المساعدة لدى العودة، ولا سيما المساعدة الفردية بهدف الحصول على تغطية لنفقات العناية الطبية لمدة زمنية ملائمة.
    It should be noted that in these situations, non-disabled people can effectively become disabled due to injuries and other circumstances, and thus require individual assistance. UN وتجدر ملاحظة أنه يمكن في هذه الحالات للأشخاص من غير ذوي الإعاقة أن يصبحوا معوَّقين فعلاً بسبب الإصابات والظروف الأخرى وهكذا يحتاجون إلى المساعدة الفردية.
    It will also continue the provision of individual assistance to returnees and the restoration of basic social services in major areas of return through quick impact projects (QIPs). UN وستواصل أيضا تقديم المساعدة الفردية إلى العائدين وإصلاح الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في مناطق العودة الرئيسية من خلال مشاريع سريعة اﻷثر.
    It will also continue the provision of individual assistance to returnees and the restoration of basic social services in major areas of return through quick impact projects (QIPs). UN وستواصل أيضا تقديم المساعدة الفردية إلى العائدين وإصلاح الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في مناطق العودة الرئيسية من خلال مشاريع سريعة اﻷثر.
    190b a Includes individual assistance delivered to Serbia and Montenegro. UN (أ) تشمل المساعدة الفردية المُقدّمة إلى صربيا والجبل الأسود.
    However, programming frameworks and individual assistance programmes had a life span of several years and neither could nor should be redirected at frequent intervals. UN إلا أن المدى العـُـمري لأطـُـر البرمجـة وبرامج المساعدة الفردية يبلغ سنوات عديدة ولا يمكن بالتالي إعادة توجيــه تلك الأطـُـر أو البرامج على فترات زمنيـة متقاربة، كما لا ينبغي عمـل ذلك.
    5. In partnership with the International Organization for Migration (IOM), the Government was currently finalizing an assessment for the joint implementation of the individual assistance to Conflict-Affected Women and Girls project. UN 5 - وأشارت إلى أنه بشراكة مع منظمة الهجرة الدولية، تعكف الحكومة حالياً على الانتهاء من إجراء تقييم للتنفيذ المشترك لمشروع تقديم المساعدة الفردية للنساء والفتيات المتضررات من النزاع.
    This law seeks to unify procedures for the implementation of the social-educative measures by the Judiciary and assigns it a new role, namely that of following up compliance with the social-educative measures through homologation and analysis of reports on the Plan for individual assistance to Adolescents (PIA). UN ويهدف هذا القانون إلى توحيد إجراءات تنفيذ التدابير الاجتماعية والتربوية لدى السلطة القضائية، التي يسنَد إليها دور جديد، ألا وهو متابعة مدى الامتثال للتدابير الاجتماعية والتربوية من خلال التصديق على تقارير عن خطة المساعدة الفردية للمراهقين وتحليلها.
    The beneficiaries are many, as the individual assistance offered is often modest (e.g., small loans of US$ 1000 or less, are often all that is required). UN والمستفيدون كثيرون، كما أن المساعدة الفردية المعروضة متواضعة في كثير من اﻷحيان، )مثلاً، كثيراً ما يكون كل ما هو مطلوب هو الحصول على قروض صغيرة قدرها ٠٠٠ ١ دولار أو أقل(.
    This structural shortfall is reflected in the requests for individual assistance filed with the Deutsche AIDS-Stiftung (the German foundation for assistance to AIDS patients). UN وينعكس هذا الفقر الهيكلي الذي يصيب حاملي فيروس متلازمة نقص المناعة البشرية/الإيدز في طلبات المساعدة الفردية التي تقـدم إلـى Deutsche AIDS-Stiftung (المؤسسة الألمانية لمساعـدة المصابين بالإيدز).
    2. individual assistance UN 2- المساعدة الفردية
    (e) Offer individual assistance to States to prepare their self-assessment reports on reporting requirements in relation to the implementation of the Convention and Protocols thereto; UN (ﻫ) عرض المساعدة الفردية على الدول من أجل إعداد تقاريرها الخاصة بالتقييم الذاتي عن متطلبات تقديم التقارير فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    The eligibility conditions are established in the Walloon Government Order of 14 May 2009, which, in addition to establishing conditions and service delivery arrangements for personal assistance to facilitate the inclusion of persons with disabilities, provides for financial contributions towards the cost of home adaptations, assistive products and certain services that help persons with disabilities to live as independently as possible. UN وفضلاً عن ذلك، ينص هذا القرار بعينه الذي يحدد الشروط والترتيبات للمساهمة في توفير المساعدة الفردية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة على مساهمات مالية في التكاليف المرتبطة بترتيبات تنظيم المسكن ولوازم المساعدة وبعض الخدمات المقدمة التي تسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بالتمتع بأعلى درجة ممكنة من الاستقلال في عيشهم.
    With regard to covering the extra financial burden associated with disability, the Walloon government adopted the Order of 14 May 2009 establishing the conditions and service delivery arrangements for personal assistance to facilitate the inclusion of persons with disabilities. UN وبالنسبة إلى تكفّل التكاليف الإضافية المالية المرتبطة بحالة الإعاقة، اعتمدت الحكومة الوالونية القرار الصادر في 14 أيار/مايو 2009() الذي يحدد الشروط والترتيبات للمساهمة في توفير المساعدة الفردية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In the event that the financial support they receive from their family in Kinshasa does not suffice to allow them to continue a proper course of treatment, the complainant may seek repatriation aid from the Federal Office for Migration, as well as assistance on an individual basis to help him cover the cost of medical care for a reasonable period of time. UN وفي حالة عدم كفاية الدعم المالي الذي تقدمه أسرتهما في كينشاسا لمواصلة العلاجات المناسبة، فإن صاحب الشكوى يمكن أن يطلب إلى المكتب الاتحادي للهجرة المساعدة لدى العودة، ولا سيما المساعدة الفردية بهدف الحصول على تغطية لنفقات العناية الطبية لمدة زمنية ملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more