"المساعدة القانونية المتبادلة من" - Translation from Arabic to English

    • mutual legal assistance from
        
    • of mutual legal assistance
        
    • the Mutual Legal Assistance
        
    • mutual legal assistance by
        
    • mutual legal assistance to
        
    UNMIK continued to facilitate requests for mutual legal assistance from countries that did not recognize Kosovo. UN وواصلت البعثة تيسير طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من البلدان التي لم تعترف بكوسوفو.
    UNMIK continued to facilitate requests for mutual legal assistance from countries that do not recognize Kosovo. UN وواصلت البعثة تيسير طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من البلدان التي لا تعترف بكوسوفو.
    UNMIK continued to facilitate requests for mutual legal assistance from countries that had not recognized Kosovo. UN واستمرت البعثة في تيسير طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من البلدان التي لم تعترف بكوسوفو.
    The three delegations encouraged States to cooperate, including through the provision of mutual legal assistance, in order to ensure the effective investigation and prosecution of individuals responsible for grave crimes. UN وقالت إن الوفود الثلاثة تشجع الدول على التعاون، بسبل منها توفير المساعدة القانونية المتبادلة من أجل كفالة فعالية التحقيق في قضايا المسؤولين عن ارتكاب الجرائم الخطيرة ومقاضاتهم.
    the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool (MLA Tool) has been developed by UNODC to assist States to draft requests with a view to facilitate and strengthen international cooperation. UN استحدث المكتب أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من أجل مساعدة الدول على إعداد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة لتيسير التعاون الدولي وتعزيزه.
    23. UNMIK also continued to receive requests for mutual legal assistance from Serbia and non-recognizing countries. UN 23 - واستمرت بعثة الأمم المتحدة في تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من صربيا ومن البلدان غير المعترفة بكوسوفو.
    UNMIK continues to direct all requests for mutual legal assistance from non-recognizing countries to EULEX for transmission to the Kosovo Ministry of Justice. UN وتواصل البعثة توجيه جميع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من البلدان غير المعترفة بكوسوفو إلى بعثة الاتحاد الأوروبي لإحالتها إلى وزارة العدل في كوسوفو.
    UNMIK receives requests for mutual legal assistance from States that do not recognize Kosovo, including Serbia, and forwards them to the Kosovo Ministry of Justice for action. UN وتتلقى البعثة طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة من الدول التي لا تعترف بكوسوفو، بما في ذلك صربيا، وتحيلها إلى وزارة العدل في كوسوفو للبت فيها.
    In 2010, Switzerland had received three requests for mutual legal assistance from two States, related to extreme left-wing terrorism and terrorism by pro-independence organizations. UN وفي عام 2010 تلقت سويسرا ثلاثة طلبات من أجل المساعدة القانونية المتبادلة من جانب دولتين وكانت الطلبات تتصل بمنظمات إرهابية يسارية وبإرهاب تمارسه منظمات مناصرة للاستقلال.
    With respect to the obligation under the Convention to prosecute offenders who had not been extradited on the ground of nationality, one speaker noted that compliance with that obligation was hampered by difficulties in obtaining mutual legal assistance from other States for purposes of prosecution. UN وفيما يتعلق بالالتزام المنصوص عليه في الاتفاقية بمقاضاة مرتكبي الجرم الذي لم يتم تسليمهم على أساس الجنسية، أشار أحد المتكلّمين إلى وجود صعوبات في الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة من دول أخرى لأغراض المقاضاة، مما يعرقل الامتثال لذلك الامتثال.
    29. UNMIK continues to receive and forward requests for mutual legal assistance from non-recognizing countries. UN 29 - وما زالت البعثة تتلقى طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من الدول التي لم تعترف بكوسوفو وتعمل على إحالة تلك الموجَّهة إليها.
    26. During the reporting period, UNMIK continued to receive requests for mutual legal assistance from non-recognizing countries and Serbia. UN 26 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت بعثة الأمم المتحدة في تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من البلدان غير المعترفة بكوسوفو ومن صربيا.
    33. During the reporting period, UNMIK continued to receive requests for mutual legal assistance from countries that have not recognized Kosovo, as well as from the Serbian Ministry of Justice. UN 33 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت بعثة الأمم المتحدة تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من البلدان التي لم تعترف بكوسوفو ومن وزارة العدل الصربية.
    32. Technical cooperation with the Kosovo ministries of Justice and Internal Affairs, as well as with the Serbian Ministry of Justice, continued during the reporting period, with UNMIK receiving and forwarding requests for mutual legal assistance from non-recognizing States. UN 32 - استمر التعاون الفني مع وزارتي العدل والشؤون الداخلية في كوسوفو، وكذلك مع وزارة العدل الصربية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتلقت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو طلبات للحصول على المساعدة القانونية المتبادلة من الدول غير المعترفة بكوسوفو وقامت بإحالة تلك الطلبات.
    :: Producing a practice paper on the handling of mutual legal assistance requests in respect of the timelines. UN :: إصدار ورقة توضح خطوات التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من حيث جدولها الزمني.
    Bank secrecy laws are not a barrier to the provision of mutual legal assistance by Kuwait, and it has stated that no request for bank or commercial documents by another State has ever been rejected on this basis. UN ولا تعتبر قوانين السرية المصرفية عائقاً دون توفير المساعدة القانونية المتبادلة من قبَل الكويت، وقد ورد أنه لم يتم رفض أي طلب لأي مستند بنكي أو تجاري من قبَل أي دولة أخرى على هذا الأساس.
    The strengthening, diversification and qualification of mutual legal assistance are one of the main areas of success achieved by the Prosecutor's Office of Colombia since its inception. UN ويعد تعزيز وتنويع وتكييف المساعدة القانونية المتبادلة من المجالات الرئيسية للنجاح الذي حققه مكتب المدعي العام في كولومبيا منذ إنشائه.
    the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool was developed by UNODC to assist States in drafting mutual legal assistance requests to facilitate and strengthen international cooperation. UN 12- استحدث المكتب أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من أجل مساعدة الدول على إعداد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة لتيسير التعاون الدولي وتعزيزه.
    the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool was developed by UNODC to assist States in drafting mutual legal assistance requests to facilitate and strengthen international cooperation. UN 13- استحدث المكتب أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من أجل مساعدة الدول على إعداد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة لتيسير التعاون الدولي وتعزيزه.
    the Mutual Legal Assistance Tool can be downloaded for use from a secure UNODC website (http://www.unodc.org/mla). UN ويمكن تنـزيل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من موقع المكتب الآمن (http://www.unodc.org/mla).
    Requests for mutual legal assistance by non-recognizing countries were received by UNMIK and submitted to EULEX. UN تلقت البعثة طلبات للحصول على المساعدة القانونية المتبادلة من بلدان لا تعترف بكوسوفو وقدمتها إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    Several countries indicated that they would need to collect the evidence themselves to ensure its admissibility at trial and that they would need to seek various forms of mutual legal assistance to gather the evidence in accordance with their national rules. UN وأشارت عدة بلدان إلى أنها تحتاج إلى جمع الأدلة بنفسها لكي تضمن مقبوليتها في المحاكمة، وأنها ستحتاج إلى طلب أشكال مختلفة من المساعدة القانونية المتبادلة من أجل جمع الأدلة وفقا لقواعدها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more