Expertise in asset recovery and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition | UN | خبير في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
mutual legal assistance and extradition | UN | المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
International cooperation and establishment or strengthening of central authorities for mutual legal assistance and extradition | UN | التعاون الدولي وإنشاء أو تعزيز السلطات المركزية المعنية بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
The importance of bilateral and regional agreements for mutual legal assistance and extradition was stressed. | UN | كما جرى التأكيد على أهمية الاتفاقات الثنائية والإقليمية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين. |
In addition, Thailand has entered into bilateral treaties on mutual legal assistance and extradition. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإن تايلند عقدت معاهدات ثنائية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين. |
Capacity to handle mutual legal assistance and extradition matters | UN | :: القدرة على التعامل مع مسائل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
Prosecutors were designated and specialized for mutual legal assistance and extradition. | UN | وتمَّ تعيين مدَّعين عامِّين متخصِّصين في مجال المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين. |
The Handbook on mutual legal assistance and extradition, produced by UNODC, will be launched during the sixth session of the Conference. | UN | وسوف يصدر دليل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين الذي أعدّه المكتب أثناء الدورة السادسة للمؤتمر. |
Cluster on criminalization and international cooperation: mutual legal assistance and extradition | UN | المجموعة المواضيعية المتعلقة بالتجريم والتعاون الدولي: المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
United Nations expertise was often invaluable in building national capacity to investigate and prosecute serious crimes, especially through mutual legal assistance and extradition. | UN | وتكون خبرة الأمم المتحدة في كثير من الأحيان مفيدة للغاية في بناء القدرة الوطنية على التحقيق في الجرائم الخطيرة ومحاكمة مرتكبيها، لا سيما من خلال المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين. |
The Convention establishes obligations for States Parties to cooperate in matters of mutual legal assistance and extradition in relation to offences covered by the Convention and its Protocols. | UN | وتحدِّد الاتفاقية الالتزامات التي تقع على عاتق الدول الأطراف بالتعاون في مسائل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بالاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The purpose of the network is to reinforce the capacities of central authorities responsible for preparing and receiving requests for mutual legal assistance and extradition in relation to serious and organized crime. | UN | والهدف من الشبكة هو تعزيز قدرات السلطات المركزية المسؤولة عن إعداد وتلقّي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين المتعلقة بالجرائم الخطيرة والمنظَّمة. |
The African Union is also considering the possibility of introducing a continental-wide arrest warrant and the adoption of an African convention on mutual legal assistance and extradition. | UN | ويدرس الاتحاد الأفريقي أيضا إمكانية تطبيق مذكرة توقيف على نطاق القارة واعتماد اتفاقية أفريقية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين. |
The Convention establishes obligations for States Parties to cooperate in matters of mutual legal assistance and extradition in relation to offences covered by the Convention and its Protocols. | UN | وتحدِّد الاتفاقية الالتزامات الواقعة على عاتق الدول الأطراف بالتعاون في مسائل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين عندما يتعلق الأمر بجريمة مشمولة بالاتفاقية وبروتوكولاتها. |
6. mutual legal assistance and extradition | UN | 6- المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
Germany reported that a special implementation of the Organized Crime Convention was not necessary regarding the mutual legal assistance and extradition requests regarding the protection of cultural property. | UN | 35- أفادت ألمانيا بأنَّ تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة تنفيذا خاصا ليس ضروريا فيما يتعلق بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين فيما يخص حماية الممتلكات الثقافية. |
14. Two States have introduced comprehensive domestic laws on mutual legal assistance and extradition. | UN | 14 - استحدثت دولتان قوانين محلية شاملة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين. |
87. All States have comprehensive domestic laws on mutual legal assistance and extradition. | UN | 87 - لدى جميع الدول قوانين محلية شاملة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين. |
104. Six States have comprehensive domestic laws on mutual legal assistance and extradition. | UN | 104 - لدى ست دول قوانين محلية شاملة لكفالة المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين. |
129. Most States have adequate provision for mutual legal assistance and extradition. | UN | 129 - لدى معظم الدول أحكام كافية لكفالة المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين. |
Convention on Extradition and Mutual Legal Assistance in Counter-terrorism | UN | اتفاقية المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب |