However, enactment of legislation on mutual legal assistance and extradition is still needed in almost all States. | UN | بيد أن معظم دول المنطقة لم تسن بعد تشريعات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
Standardized forms on mutual legal assistance and extradition were also endorsed. | UN | كما اعتُمدت نماذج موحدة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
Expertise in asset recovery and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition Benli Salih | UN | خبرة في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
Expertise in international cooperation, including mutual legal assistance and extradition Demïr | UN | خبرة في التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
Expertise in international cooperation, including mutual legal assistance and extradition | UN | لديه خبرة في التعاون الدولي، بما يشمل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين |
The Convention's mutual legal assistance and extradition provisions enhance our shared capacity to fight transnational organized crime. | UN | إن أحكام اتفاقية المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين تُعزز قدرتنا المشتركة على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
(i) Continue entering into bilateral or multilateral agreements on mutual legal assistance and extradition to promote judicial cooperation and to strengthen international cooperation; | UN | `1` مواصلة الانضمام إلى اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين لتشجيع التعاون القضائي وتعزيز التعاون الدولي؛ |
The meeting explored ways to further strengthen mutual legal assistance and extradition for corruption offences. | UN | وبحث الاجتماع سبل تعزيز المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين في جرائم الفساد. |
In Yemen, for example, UNODC participated with counter-terrorism experts in a joint workshop on international cooperation, including mutual legal assistance and extradition. | UN | ففي اليمن، مثلا، شارك المكتب بخبراء مختصّين في مكافحة الإرهاب في حلقة عمل مشتركة بشأن التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
These efforts are supported through the establishment of national central authorities and regional judicial platforms with national focal points to facilitate requests for mutual legal assistance and extradition. | UN | وتُدعم تلك الجهود بإنشاء سلطات مركزية وطنية واستحداث منصَّات قضائية إقليمية على الإنترنت تُعيَّن لها جهات وصل وطنية بهدف تيسير طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
The mission was also informed that the African Union is considering the possibility of adopting an African convention on mutual legal assistance and extradition. | UN | وأُبلغت البعثة بأن الاتحاد الأفريقي ينظر أيضا في إمكانية اعتماد اتفاقية أفريقية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
One speaker noted that the central authority of his country had also been designated as its asset recovery focal point, while others noted that they had one central authority responsible for both mutual legal assistance and extradition. | UN | وذكر أحد المتكلمين أنَّ السلطة المركزية في بلده قد اعتُبرت أيضاً جهة وصل معنيّة باسترداد الموجودات، بينما ذكَر آخرون أنَّ لدى بلدانهم سلطة مركزية واحدة مسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين على السواء. |
FATF Evaluator; expertise in international cooperation, including mutual legal assistance and extradition Suriyacala Jennifer Marie | UN | مقيِّم لدى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال؛ خبرة في التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
Member of the International Assistance Group in the Department of Justice; expertise in international cooperation including mutual legal assistance and extradition Bedard | UN | عضو فريق المساعدة الدولية في إدارة القضاء؛ لديها خبرة في التعاون الدولي، بما يشمل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين |
In the area of mutual legal assistance and extradition, UNODC hosted a second international workshop on mutual legal assistance and extradition in Peru in December 2006. | UN | 31- وفيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين، استضاف المكتب حلقة عمل دولية ثانية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين في بيرو في كانون الأول/ ديسمبر 2006. |
Successful fraud generates substantial proceeds, which can be used to support organized criminal groups, protect ongoing fraud operations, conceal and launder proceeds and mount protracted legal challenges to mutual legal assistance and extradition. | UN | وتحقق عمليات الاحتيال الناجحة عائدات ضخمة، يمكن أن تستخدم لدعم الجماعات الإجرامية المنظمة، وحماية عمليات الاحتيال الجارية، وإخفاء وغسل العائدات، ورفع دعاوى قضائية مطولة للطعن في عمليات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
Many representatives noted that their Governments were already utilizing the Convention for international cooperation, including mutual legal assistance and extradition, and that it was making a difference on the ground for practitioners. | UN | وأشار كثير من الممثلين إلى أن حكوماتهم قد بدأت تستخدم الاتفاقية بالفعل في مجال التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين وأن الممارسين على أرض الواقع يشعرون الآن بالفرق الذي أحدثته الاتفاقية في هذا المجال. |
Also, the 2009 ASEAN Handbook on International Cooperation on Trafficking in Persons provides criminal justice officials with an introduction to the key tools of international cooperation, specifically mutual legal assistance and extradition in relation to trafficking cases. | UN | كذلك يزود دليل الرابطة بشأن التعاون الدولي إزاء الاتجار بالأشخاص لعام 2009 مسؤولي العدالة الجنائية بمدخل إلى الأدوات الرئيسية للتعاون الدولي، وتحديدا المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين فيما يتصل بقضايا الاتجار. |
Solicitor of the Supreme Court of England & Wales; Case Support Officer, Financial Investigator and Investigative Lawyer at the Serious Fraud Office; expertise in economic crimes, bribery, money laundering and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition | UN | محامي إجراءات لدى المحكمة العليا لإنكلترا وويلز؛ موظف دعم في شؤون القضايا، محقق في الشؤون المالية ومحامي تحقيق في مكتب مكافحة جرائم الاحتيال الخطيرة؛ خبير في شؤون الجرائم الاقتصادية والرشوة وغسل الأموال والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين |
Counsellor of the Department of Treaty and Law in the Ministry of Foreign Affairs; Legal Counsellor to the Permanent Mission of China to the United Nations; expertise in international cooperation including mutual legal assistance and extradition, and law enforcement | UN | مستشار إدارة المعاهدات والقوانين في وزارة الشؤون الخارجية؛ مستشار قانوني في بعثة الصين الدائمة لدى الأمم المتحدة؛ لديه خبرة في التعاون الدولي بما يشمل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين وإنفاذ القوانين ما يوشينغ |