"المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية" - Translation from Arabic to English

    • legal assistance in criminal matters
        
    • criminal legal aid
        
    Although the ASEAN Convention on Counter-Terrorism has not yet entered into effect, the ASEAN Treaty on Mutual legal assistance in criminal matters has been ratified by nine States, and is in force. UN وعلى الرغم من أن اتفاقية الرابطة لمكافحة الإرهاب لم تدخل حيز النفاذ بعد، صدّقت 9 دول على معاهدة الرابطة المتعلقة بتبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية ودخلت حيز النفاذ.
    6. Serbia continued activities in the area of international cooperation and mutual legal assistance in criminal matters. UN 6 - وواصلت صربيا أنشطتها في مجال التعاون الدولي وتبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية.
    legal assistance in criminal matters UN المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية
    45. Greece has concluded several bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance in criminal matters. UN 45 - وأبرمت اليونان عدة معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية.
    criminal legal aid UN المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية
    The provision of criminal legal aid will also be considered in the context of the review of the Scottish Legal Aid Board, to which paragraph 334 above, refers. UN وسيجري النظر أيضا في تقديم المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية في إطار عملية مراجعة سياسة الادارة المالية للهيئة الاسكتلندية للمساعدة القانونية التي وردت الاشارة اليها في الفقرة ٣٣٤ أعلاه.
    Ukraine furnishes legal assistance in criminal matters pursuant to the international treaties to which it is a party or in accordance with the principle of reciprocity under an ad hoc agreement with a foreign State submitting a request for legal assistance which it needs. UN تقدم أوكرانيا المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية عملا بالمعاهدات الدولية التي تكون طرفا فيها أو وفقا لمبدأ المعاملة بالمثل بموجب اتفاق خاص مع دولة أجنبية تقدم طلبا للمساعدة القانونية التي تحتاجها.
    11. Mexico. Treaty on Extradition and Mutual legal assistance in criminal matters. UN 11 - المكسيك - معاهدة تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية.
    48. As of June 2008, the Republic of Korea has concluded 23 treaties on extradition and 18 treaties on mutual legal assistance in criminal matters. UN 48 - وحتى حزيران/يونيه 2008 كانت جمهورية كوريا قد أبرمت 23 معاهدة لتسليم المجرمين و 18 معاهدة لتبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية.
    49. The Liechtenstein Law on Mutual legal assistance in criminal matters provides a basis for Liechtenstein authorities to fully cooperate with all jurisdictions, even in the absence of a bilateral treaty. UN 49 - وتستند سلطات ليختنشتاين إلى قانونها لتبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية لتتعاون تعاونا كاملا مع جميع الولايات القضائية، حتى في غياب معاهدة ثنائية.
    c. Treaty between Indonesia and the Republic of Korea on Mutual legal assistance in criminal matters, concluded and signed in March 30, 2002 in Seoul. UN ج - المعاهدة المبرمة بين إندونيسيا وجمهورية كوريا بشأن تبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية والموقعة في 30 آذار/مارس 2002 في سيول.
    In accordance with the Act on legal assistance in criminal matters of 29 June 2001, the Ministry of Justice or other competent authority of the Republic of Azerbaijan must submit to the competent authority of the foreign State official materials, documents and information not barred from transfer under Azerbaijani law. UN ووفقا لقانون المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية المؤرخ 29 يونيه/حزيران 2001، على وزارة العدل أو غيرها من السلطات المختصة الأخرى في جمهورية أذربيجان أن تقدم للسلطة المختصة في البلد الأجنبي مواد ووثائق ومعلومات رسمية لا يمنع قانون أذربيجان نقلها.
    In brief, Swedish legislation concerns different forms of legal assistance in criminal matters such as interrogation, the taking of evidence, various coercive measures in preliminary investigations, as well as the surrender of crime suspects (extradition) and the enforcement of penalties and other decisions. UN وبإيجاز، تتناول التشريعات السويدية أشكالاً مختلفة من المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية مثل التحقيق وجمع الأدلة وتطبيق تدابير إكراه شتى في التحقيقات الأولية فضلاً عن تسليم المشتبه بارتكابهم جرائم (التسليم) وإنفاذ العقوبات وقرارات أخرى.
    There are subregional instruments on cooperation (notably, the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization Agreement in Respect of Cooperation and Mutual Assistance in the Field of Combating Crime, 1997, the SADC Protocol on Mutual legal assistance in criminal matters and the SADC Protocol on Extradition. UN وتوجد صكوك دون إقليمية بشأن التعاون (منها اتفاق منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي لعام 1997 المتعلق بالتعاون وتبادل المساعدة في مجال مكافحة الجريمة، وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب أفريقي المتعلق بتبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية وبروتوكول الجماعة آنفة الذكر المتعلق بتسليم المطلوبين).
    In Scotland, criminal legal aid, which is also administered by the Scottish Legal Aid Board, is generally available for the suspect's own solicitor, though, in certain circumstances, a duty solicitor may be made available. UN ٣٣٩- وفي اسكتلندا، تتاح عموما لمحامي المشتبه فيهم المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية التي تتولى الهيئة الاسكتلندية للمساعدة القانونية إدارتها أيضا، وإن كان يمكن استدعاء محام يعمل في خدمة الهيئة في ظل ظروف معينة.
    In 1993, the Government issued a consultation paper on the future of criminal legal aid in Scotland, as a result of which the June 1994 White Paper, " Firm and Fair-Improving the Delivery of Justice in Scotland " , announced a number of proposals to improve the current basic entitlements. UN وفي عام ١٩٩٣، أصدرت الحكومة ورقة استشارة عن تقديم المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية في المستقبل في اسكتلندا أعلنت على أثرها " الوثيقة البيضاء " التي صدرت في حزيران/يونيه ١٩٩٤ بعنوان " اقامة العدالة في اسكتلندا بمزيد من الثبات والانصاف " وتضمنت عدداً من المقترحات لتحسين الحقوق اﻷساسية المقررة حالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more