Canadian citizens detained abroad continue to receive consular assistance. | UN | وما زال المواطنون الكنديون المحتجزون في الخارج يتلقون المساعدة القنصلية. |
The draft articles prescribe conditions for the exercise of diplomatic protection which are not applicable to consular assistance. | UN | وتنص مشاريع المواد على شروط لممارسة الحماية الدبلوماسية لا تسري على المساعدة القنصلية. |
It was proposed that the commentary explicitly indicate that consular assistance had been excluded from the draft articles. | UN | واقترح أن يشير الشرح صراحة إلى أن المساعدة القنصلية مستبعدة من مشاريع المواد. |
However, by providing for both consular assistance and diplomatic protection, the provision disregards the fundamental differences between these two mechanisms. | UN | ومع ذلك، فإن نص الحكم، إذ يتضمن المساعدة القنصلية والحماية الدبلوماسية، يغفل الفروق الأساسية بين هذين الآليتين. |
During that period they were not represented by a lawyer, nor were they permitted to contact family members or to seek consular assistance. | UN | وخلال تلك الفترة لم يمثلهم محامٍ، ولم يسمح لهم بالاتصال بأفراد أسرهم أو بالسعي للحصول على المساعدة القنصلية. |
In the case of a foreign national, he should be informed of his right to seek consular assistance and provided with an opportunity to do so; | UN | وإذا كان مواطناً أجنبياً، ينبغي إخطاره بحقه في السعي للحصول على المساعدة القنصلية وأن يُمكّّن من القيام بذلك؛ |
The expelling State shall not impede the exercise of this right or the provision of consular assistance. | UN | ولا يجوز للدولة الطاردة أن تعوق ممارسة هذا الحق أو توفير المساعدة القنصلية. |
The expelling State shall not impede the exercise of this right or the provision of consular assistance. " | UN | ولا يجوز للدولة الطاردة أن تعوق ممارسة هذا الحق أو توفير المساعدة القنصلية. |
The expelling State shall not impede the exercise of this right or the provision of consular assistance. | UN | ولا يجوز للدولة الطاردة أن تعوق ممارسة هذا الحق أو توفير المساعدة القنصلية. |
Which procedures are in place to guarantee that a person investigated for having allegedly committed enforced disappearances can access consular assistance | UN | الإجراءات المتخذة لضمان حصول أي شخص يُحقق معه بدعوى ارتكابه أفعال الاختفاء القسري على المساعدة القنصلية. |
Paraguay has been a staunch defender of the right of detainees to consular assistance. | UN | وقد دأبت باراغواي على الدفاع بشدة عن حق المحتجزين في المساعدة القنصلية. |
Capture of a person of French nationality without informing him of his right to consular assistance. | UN | اعتقال شخص يحمل الجنسية الفرنسية دون إبلاغه بحقه في التماس المساعدة القنصلية. |
3. An alien subject to expulsion has the right to seek consular assistance. | UN | 3- للأجنبي الخاضع للطرد الحق في التماس المساعدة القنصلية. |
The right of the alien concerned to seek consular assistance and the obligations of the expelling State in that context must be ascertained in the light of those rules. | UN | وهذه القواعد هي التي ينبغي أن يُقدر على ضوئها، في الوقت ذاته، حق الأجنبي المعني في طلب المساعدة القنصلية والالتزامات التي تقع على عاتق الدولة الطاردة في هذا السياق. |
3. An alien subject to expulsion has the right to seek consular assistance. | UN | 3 - للأجنبي الخاضع للطرد الحق في التماس المساعدة القنصلية. |
Detainees have access to a public counsel and adequate information, and can also contact their home country's diplomatic mission for consular assistance, for example. | UN | ويمكن للمحتجزين الوصول إلى مستشار قانوني وإلى المعلومات الكافية، كما يمكنهم مثلاً الاتصال بالبعثة الدبلوماسية لبلدهم الأصلي لطلب المساعدة القنصلية. |
In that regard, some delegations also urged States to fully respect the provision of consular assistance to foreign nationals who were sentenced abroad. | UN | وفي هذا الصدد، حثت أيضاً بعضُ الوفود الدول على أن تلتزم التزاماً كاملاً بتقديم المساعدة القنصلية إلى المواطنين الأجانب الذين حوكموا خارج بلدهم. |
96. Draft article 26, paragraph 3, provided that an alien subject to expulsion had the right to seek consular assistance. | UN | 96 - وأضاف أن الفقرة 3 من مشروع المادة 26، تنص على أن للأجنبي الخاضع للطرد الحق في التماس المساعدة القنصلية. |
It was also observed that the " right to consular protection " was not an individual right but a right of States to protect their nationals through consular assistance. | UN | ولوحظ أيضا أن ' ' الحق في الحماية القنصلية`` ليس حقا للفرد ولكنه حق للدول في حماية مواطنيها عن طريق تقديم المساعدة القنصلية. |
It operates both inside the United Kingdom, where support is provided to any individual, and overseas, where consular assistance is provided to British nationals, including those people with dual nationality. | UN | وتعمل الوحدة داخل المملكة المتحدة، حيث تقدم الدعم لأي فرد، وفيما وراء البحار حيث تقدم المساعدة القنصلية للرعايا البريطانيين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الجنسية المزدوجة. |