"المساعدة المؤقتة في" - Translation from Arabic to English

    • temporary assistance in
        
    • temporary assistance for
        
    • interim assistance
        
    • temporary assistance from
        
    • the temporary assistance
        
    The travel element in the budget for temporary assistance in translating, interpreting and typing has now become more modest. UN وقد أصبح اﻵن عنصر السفر أكثر تواضعا في ميزانية المساعدة المؤقتة في مجالات الترجمة التحريرية والشفوية والطباعة.
    Ninety-seven work-months of temporary assistance in 1994 to perform the following tasks: UN سيلزم سبعة وتسعون شهر عمل من المساعدة المؤقتة في عام ١٩٩٤، ﻷداء المهام التالية:
    Ninety-seven work-months of temporary assistance in 1994 to perform the following tasks: UN سيلزم ٩٧ شهر عمل من المساعدة المؤقتة في عام ١٩٩٤، ﻷداء المهام التالية:
    An amount of $68,000 is included for temporary assistance for the period. UN ولقد أدرج مبلغ ٠٠٠ ٦٨ دولار من أجل المساعدة المؤقتة في هذه الفترة.
    With its successful completion of the third review of the Facility, Sierra Leone became eligible for a second year of interim assistance under the Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative. UN وبنجاح اكتمال الاستعراض الثالث لترتيب المرفق، أصبحت سيراليون مؤهلة لسنة أخرى من المساعدة المؤقتة في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Therefore, it is estimated that two work-months of consultancy services and three work-months of temporary assistance from secretariat support services would be required for the Department for Disarmament Affairs as a consequence of operative paragraph 4 (b) of the draft resolution. UN وبالتالي، تشير التقديرات إلى أن إدارة شؤون نزع السلاح ستحتاج إلى ما يعادل شهري عمل لتقديم الخدمات الاستشارية وإلى ما يعادل ثلاثة أشهر عمل لتقديم المساعدة المؤقتة في ميدان خدمات الدعم كأمانة للفريق، كنتيجة للفقرة 4 (ب) من منطوق مشروع القرار.
    6. Consultants, experts and temporary assistance 41. The Board reviewed the management of the consultants, experts and temporary assistance in country offices and noted the following deficiencies. UN 41 - استعرض المجلس كيفية إدارة صندوق السكان للاستعانة بالاستشاريين والخبراء واللجوء إلى المساعدة المؤقتة في مكاتبه القطرية، ولاحظ أوجه القصور المعروضة فيما يلي.
    It also shows that 225 staff members holding an " indefinite " appointment were funded from " temporary " assistance in 2002. UN كما يوضح أن نفقات 225 موظفا من المعينين " لفترات غير محددة الأجل " كانت ممولة من المساعدة " المؤقتة " في عام 2002.
    It also shows that 225 staff members holding an " indefinite " appointment were funded from " temporary " assistance in 2002. UN كما يوضح أن نفقات 225 موظفا من المعينين " لفترات غير محددة الأجل " كانت ممولة من المساعدة " المؤقتة " في عام 2002.
    The Committee points, for example, to the inability of UNHCR to provide details on the post conversions it wishes to make from temporary assistance in the field (see para. 7 above). UN وتشير اللجنة، على سبيل المثال، إلى عدم قدرة المفوضية على تقديم تفاصيل بشأن تحويلات الوظائف التي ترغب في إجرائها من المساعدة المؤقتة في الميدان (انظر الفقرة 7 أعلاه).
    170. The amount of $264,100 provides for temporary assistance in the Division for Organizational Development and in the Operational Services Division as follows: UN 170- يغطي مبلغ 100 264 دولار احتياجات المساعدة المؤقتة في شعبة تنمية الموارد البشرية وفي شعبة الخدمات التشغيلية على نحو ما يلي:
    The decrease is due largely to a reduction in requirements for temporary assistance in the text-processing area in line with the reduced workload level experienced over the period 2002-2005 in that area. UN ويرجع هذا النقصان أساسا إلى تناقص الاحتياجات من المساعدة المؤقتة في مجال تجهيز النصوص والذي يتمشى وانخفاض مستوى عبء العمل المسجل في هذا المجال خلال الفترة 2002-2005.
    The Secretary-General therefore proposes that additional resources in the amount of $529,400 be provided under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, for temporary assistance in 2011 related to the conference services required. UN ولذلك، يقترح الأمين العام أن يتم توفير مبلغ إضافي قدره 400 529 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة في عام 2011 لتوفير خدمات المؤتمرات اللازمة.
    49. The need to reduce the use of temporary assistance in filling regular language posts will be reviewed further by the Office of Human Resources Management, in consultation with Conference Services and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, with a view to developing additional measures in this regard. UN ٤٩ - وسوف يستعرض مكتب تنظيم الموارد البشرية، بالتشاور مع خدمات المؤتمرات ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، الحاجة إلى الحد من استخدام المساعدة المؤقتة في ملء الوظائف اللغوية المدرجة في الميزانية العادية وذلك بغية استحداث تدابير إضافية في هذا الصدد.
    (a) Assistance on a temporary basis should be extended to these countries until their new social and economic systems are established; this includes temporary assistance in the area of contraceptive supplies; UN )أ( ينبغي تقديم المساعدة المؤقتة إلى هذه البلدان إلى أن تستقر نظمها الاجتماعية والاقتصادية الجديدة؛ ويتضمن ذلك تقديم المساعدة المؤقتة في مجال الامدادات من وسائل منع الحمل؛
    91. While it was acceptable for retirees to be recruited as temporary assistance in the language services, the excessive recruitment in advisory or consultative capacities of staff members who had retired from the higher levels of the Secretariat clearly contravened General Assembly resolutions. UN 91 - وقال إنه بينما يعتبر توظيف المتقاعدين على سبيل المثال المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات أمرا مقبولا، فإن الإفراط في توظيف الموظفين المتقاعدين من الرتب الأعلى في الأمانة العامة في وظائف مستشارين وخبراء استشاريين يتعارض بشكل واضح مع قرارات الجمعية العامة.
    99. The amount of $60,000, at the maintenance level, provides for temporary assistance in the administration of staff rules and regulations for 12 person-months (General Service (Other level)) for the Executive Office. UN 99 - يغطي مبلغ 000 60 دولار، دون تغيير عن الفترة السابقة، المساعدة المؤقتة في إدارة النظام الأساسي للموظفين لـ 12 شخصا/شهر (فئة الخدمات العامة، الرتب الأخرى) في المكتب التنفيذي.
    The Meeting also agrees that while the request of the Tribunal for two posts at the General Service level for 2001 was not approved, the Tribunal would use temporary assistance for the time being, as necessary, and, as appropriate, will submit a request in the proposed budget for 2002 in the light of this year's experience. UN ويوافق الاجتماع كذلك على أنه بينما لم تتم الموافقة على طلب المحكمة لوظيفتين من فئة الخدمات العامة لعام 2001، فستستخدم المحكمة المساعدة المؤقتة في الوقت الحالي، حسب الحاجة، وستقدم، حسبما هو مناسب، طلباً في الميزانية المقترحة لعام 2002 في ضوء تجربة هذه السنة.
    (iii) Additional office space ($581,000): the Tribunal plans to acquire additional office space in 2001 in anticipation of the additional new staff and those under temporary assistance for 2001. UN `3 ' الأماكن الإضافية للمكاتب (000 581 دولار): تعتزم المحكمة الحصول على أماكن إضافية للمكاتب في عام 2001 تحسبا للموظفين الجدد الإضافيين والموظفين العاملين في إطار المساعدة المؤقتة في عام 2001.
    The reduction in costs is mainly the result of improvements made in meetings planning and servicing resulting in reduced reliance on temporary assistance for meetings; increased reliance on contractual and off-site translation services as more cost-effective ways of having certain types of material translated; and improvements stemming from investments in technologies and rationalization of the documentation production and flow processes. UN والتخفيض في التكاليف هو أساسا نتيجة للتحسينات المدخلة على التخطيط للاجتماعات وخدمتها، مما ترتب عليه الحد من الاعتماد على المساعدة المؤقتة في الاجتماعات؛ وزيادة الاعتماد على خدمات الترجمة التحريرية التعاقدية والاستعانة بمصادر خارجية لها بوصفهما طريقتين تتسمان بفعالية التكاليف لترجمة بعض المواد، والتحسينات الناتجة عن توظيف الاستثمارات في التكنولوجيات وترشيد إنتاج الوثائق وعمليات التدفق.
    It also endorsed the second $1.5 million disbursement for interim assistance under the HIPC Initiative. UN وأقر المجلس أيضا صرف المبلغ الثاني وقدره 1.5 مليون دولار لغرض المساعدة المؤقتة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Therefore, it is estimated that two work-months of consultancy services and three work-months of temporary assistance from secretariat support services would be required for the Department for Disarmament Affairs as a consequence of operative paragraph 4 (b) of the draft resolution. UN وبالتالي، تشير التقديرات إلى أن إدارة شؤون نزع السلاح ستحتاج إلى شهرَي عمل لتقديم الخدمات الاستشارية وثلاثة أشهر عمل لتقديم المساعدة المؤقتة في مجال خدمات الدعم كأمانة للفريق، كنتيجة للفقرة 4 (ب) من منطوق مشروع القرار.
    the temporary assistance will be needed in case of an upsurge in activities. UN وسيُحتاج إلى المساعدة المؤقتة في حال حدوث زيادة مفاجئة في الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more