"المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى" - Translation from Arabic to English

    • financial and technical assistance to
        
    International cooperation in women-related endeavours should be strengthened and financial and technical assistance to developing countries increased. UN كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي في المساعي المتعلقة بالمرأة وزيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية.
    China called on the international community to increase financial and technical assistance to Honduras in order to support the country's capacity to better protect and promote human rights. UN وطلبت الصين إلى المجتمع الدولي زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى هندوراس من أجل دعم قدرة البلد على تحسين حماية وتعزيز حقوق الإنسان فيه.
    The Almaty Programme of Action calls on bilateral and multilateral donors alike to increase financial and technical assistance to landlocked developing countries, particularly those emerging from conflicts. UN فبرنامج عمل ألماتي يدعو المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف، على حد سواء، إلى زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية غير الساحلية، لا سيما الخارجة من الصراعات.
    Moreover, financial and technical assistance to the developing countries had continued to decline because the political commitments entered into at the Rio Summit had not been honoured. UN يضاف إلى ذلك استمرار انخفاض المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية، إذ أن الالتزامات السياسية المعقودة خلال اتفاقية ريو لم تحترم.
    On the one hand, developed countries should increase financial and technical assistance to developing countries, promote their capacity-building efforts and help them to integrate into the global economy. UN فمن ناحية، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد من المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية، وتعزز الجهود التي تبذلها تلك البلدان لبناء القدرات ومساعدتها على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    :: Mobilization of international partners, through participation in 4 regional and international meetings, to enhance financial and technical assistance to Guinea-Bissau UN :: تعبئة الشركاء الدوليين، من خلال المشاركة في 4 اجتماعات على الصعيدين الإقليمي والدولي، من أجل تعزيز المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى غينيا - بيساو
    60. Better-targeted financial and technical assistance to developing countries, taking into account the special needs of small island developing States, could help to offset their high costs of freshwater storage and distribution and other constraints and vulnerabilities that they face. UN 60 - ومن شأن توجيه المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية بصورة أفضل، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، أن يساعد في تعويض التكاليف المرتفعة التي تتكبدها في تخزين المياه العذبة وتوزيعها وغير ذلك مما تواجهه من عراقيل وأوجه ضعف.
    (c) Further strengthen measures for the elimination of female genital mutilation in its international cooperation programmes by, inter alia, extending financial and technical assistance to countries where female genital mutilation is practised. UN (ج) زيادة تعزيز التدابير الرامية إلى القضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وذلك في برامج التعاون الدولي لديها بوسائل منها توسيع نطاق المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان التي تمارس فيها ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    " Recalling the United Nations Millennium Declaration, which recognizes the special needs and problems of landlocked developing countries and urges both bilateral and multilateral donors to increase financial and technical assistance to this group of countries to meet their special development needs and to help them overcome the impediments of geography by improving their transit transport system, UN " إذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي يقرّ بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، ويحث كلا من المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف على زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى هذه الفئة من البلدان لتلبية احتياجاتها الإنمائية الخاصة ولمساعدتها على التغلُّب على العوائق الجغرافية من خلال تحسين نُظمها للنقل العابر،
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which the Heads of State and Government recognized the special needs and problems of landlocked developing countries, and urging both bilateral and multilateral donors to increase financial and technical assistance to this group of countries to help them overcome the impediments of geography, UN وإذ نشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أقرّ فيه رؤساء الدول ورؤساء الحكومات بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، ونحث مقدمي المعونة على أساس ثنائي وعلى أساس متعدد الأطراف على زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى هذه الفئة من البلدان لمساعدتها على التغلب على العوائق الجغرافية،
    13. We urge both bilateral and multilateral donors, in accordance with the United Nations Millennium Declaration, to increase financial and technical assistance to the LLDCs in order to enable them to meet their special development needs and overcome the impediments of geography, with a view to helping them participate effectively in the multilateral trading system. UN 13- نحث الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف على حد سواء، على أن تقوم، وفقاً لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، بزيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية غير الساحلية لتمكينها من تلبية احتياجاتها الإنمائية الخاصة والتغلُّب على معوقات الجغرافيا، بغية مساعدتها في المشاركة بفعالية في النظام التجاري المتعددة الأطراف؛
    13. We urge both bilateral and multilateral donors, in accordance with the United Nations Millennium Declaration, to increase financial and technical assistance to the LLDCs in order to enable them to meet their special development needs and overcome the impediments of geography, with a view to helping them participate effectively in the multilateral trading system. UN 13- نحث الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف على حد سواء، على أن تقوم، وفقاً لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، بزيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية غير الساحلية لتمكينها من تغطية احتياجاتها الإنمائية الخاصة والتغلُّب على معوقات الجغرافيا، بغية معاونتها في المشاركة بفعالية في النظام التجاري المتعددة الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more