"المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • financial and technical assistance to developing countries
        
    Therefore, WTO placed great emphasis on the supportive role of Aid for Trade, which aimed at providing financial and technical assistance to developing countries to address supply-chain constraints and trade bottlenecks. UN ولهذا، تركز المنظمة تركيزاً شديداً على الدور الداعم للمعونة المقدمة للتجارة والتي ترمي إلى إتاحة المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية لمعالجة قيود سلسلة الإمداد وعراقيل التجارة.
    Within the Food and Agriculture Organization, it is necessary to revitalize activities in the transfer of advanced technologies and seeds and in the provision of financial and technical assistance to developing countries. UN ومن المهم في إطار منظمة الأغذية والزراعة إعادة تنشيط جهود نقل التكنولوجيا المتقدمة والبذور وتقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية.
    As an emerging donor with unique development experience, the Republic of Korea has intensified its efforts to provide financial and technical assistance to developing countries. UN وبصفتنا بلدا من البلدان المانحة الناشئة يتمتع بخبرة إنمائية فريدة، فقد كثّفت جمهورية كوريا جهودها من أجل توفير المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية.
    45. It was important to provide financial and technical assistance to developing countries to enable them to put information technology in the service of development. UN 45 - واختتم بيانه بالقول إن مما له أهميته توفير المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية لتمكينها من وضع تكنولوجيا المعلومات في خدمة التنمية.
    The Committee reviewed a number of areas such as the use of market-based risk management instruments; the analysis of national experiences of diversification; the need for financial and technical assistance to developing countries in order to perform such analysis; and the promotion of sustainable development in the commodity field. UN واستعرضت اللجنة عددا من المجالات من قبيل صكوك تنظيم المخاطرة المستندة إلى السوق؛ وتحليل التجارب الوطنية في ميدان التنويع؛ والحاجة إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية للقيام بهذا التحليل؛ والترويج للتنمية المستدامة في ميدان السلع اﻷساسية.
    The Committee reviewed a number of areas such as the use of market-based risk management instruments; the analysis of national experiences of diversification; the need for financial and technical assistance to developing countries in order to perform such analysis; and the promotion of sustainable development in the commodity field. UN واستعرضت اللجنة عددا من المجالات من قبيل صكوك تنظيم المخاطرة المستندة إلى السوق؛ وتحليل التجارب الوطنية في ميدان التنويع؛ والحاجة إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية للقيام بهذا التحليل؛ والترويج للتنمية المستدامة في ميدان السلع اﻷساسية.
    The Department of Economic and Social Affairs concluded by stating that a successful outcome at the United Nations Climate Change Conference would involve the agreement of developed countries to take the lead in aggressive action towards mitigating emissions and supplying financial and technical assistance to developing countries. UN واختتمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ردها بالقول بأن نجاح نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ سوف يتطلب موافقة البلدان المتقدمة النمو على أخذ المبادرة في العمل النشط والتخفيف من الانبعاثات وتقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية.
    44. The Group of 77 and China acknowledged the valuable work of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in providing financial and technical assistance to developing countries to foster women's empowerment and gender equality. UN 44 - كما تعترف مجموعة الـ 77 والصين بالأعمال القيّمة التي يقوم بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في مجال تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    However, specialized waste management and disposal related to c-OctaBDE (stockpiles and articles) could be costly for some countries and financial and technical assistance to developing countries should be considered to address this aspect as required. " UN ومع ذلك، فقد تكون العمليات المتخصصة لإدارة النفايات والتخلص منها المتصلة بالإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري (المخزونات والأدوات) مرتفعة التكاليف بالنسبة لبعض البلدان. ويجب النظر في تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية للتصدي لهذا الجانب على النحو المطلوب. "
    However, specialized waste management and disposal related to c-OctaBDE (stockpiles and articles) could be costly for some countries and financial and technical assistance to developing countries should be considered to address this aspect as required. " UN ومع ذلك، فقد تكون العمليات المتخصصة لإدارة النفايات والتخلص منها المتصلة بالإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري (المخزونات والأدوات) مرتفعة التكاليف بالنسبة لبعض البلدان. ويجب النظر في تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية للتصدي لهذا الجانب على النحو المطلوب. "
    These ranged from consideration of the progress reports of individual States in the implementation of the Code, including incorporation of the relevant provisions of the Code into their national legislation and adequate dissemination, to the need to provide financial and technical assistance to developing countries in the areas of training, capacity-building and institutional strengthening for the implementation of the Code. UN وتراوحت هذه المناقشات بين النظر في التقارير المرحلية للدول كل على حدة عن تنفيذ المدونة، بما في ذلك إدخال أحكام قواعد المدونة ذات الصلة في تشريعاتها الوطنية ونشرها على النحو المناسب، والحاجة إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية في مجالات بناء القدرة التدريبية والتعزيز المؤسسي لتنفيذ المدونة.
    However, specialized waste management and disposal related to C-OctaBDE (stockpiles and articles) could be costly for some countries and financial and technical assistance to developing countries should be considered to address this aspect as required. UN ومع ذلك قد تكون العمليات المتخصصة لإدارة النفايات والتخلص منها المتصلة بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري (المخزونات والأدوات) مرتفعة التكاليف بالنسبة لبعض البلدان. ويجب النظر في تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية للتصدي لهّذا الجانب على النحو المطلوب.
    However, specialized waste management and disposal related to C-OctaBDE (stockpiles and articles) could be costly for some countries and financial and technical assistance to developing countries should be considered to address this aspect as required. UN ومع ذلك قد تكون العمليات المتخصصة لإدارة النفايات والتخلص منها المتصلة بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري (المخزونات والأدوات) مرتفعة التكاليف بالنسبة لبعض البلدان. ويجب النظر في تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية للتصدي لهّذا الجانب على النحو المتوخى.
    (e) Encouraging efforts by all countries in mainstreaming the sound management of chemicals, and calling upon donors and relevant organizations in their assistance strategies to prioritize financial and technical assistance to developing countries and countries with economies in transition to support their efforts to mainstream sound chemicals management into national development policies and plans; UN (هـ) تشجيع الجهود التي تبذلها جميع البلدان في تعميم أنشطة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ودعوة الجهات المانحة، والمنظمات ذات الصلة في استراتيجياتها المتعلقة بتقديم المساعدة إلى تحديد أولويات المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية دعم جهودها الرامية إلى تعميم أنشطة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more