"المساعدة المالية والتقنية من" - Translation from Arabic to English

    • financial and technical assistance from
        
    • of financial and technical assistance by
        
    • financial and technical assistance in
        
    Kiribati was seeking financial and technical assistance from the international community in that regard. UN وتطلب كيريباس المساعدة المالية والتقنية من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    In doing so, seek financial and technical assistance from, inter alia, UNICEF and the World Health Organization (WHO), for implementing the above recommendations. UN والسعي لدى القيام بذلك إلى طلب المساعدة المالية والتقنية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية لتنفيذ التوصيات المشار إليها أعلاه.
    Their efforts at finding solutions at the national and regional levels would certainly be speeded up tremendously through financial and technical assistance from the international community. UN ومن المؤكد أن جهودها ﻹيجاد حلول على المستويين الوطني واﻹقليمي يمكن التعجيل بها إلى حد بعيد من خلال تقديم المساعدة المالية والتقنية من المجتمع الدولي.
    All Parties acknowledged receiving financial and technical assistance from the Global Environment Factility and/or bilateral programmes towards the preparation of national communications. UN 65- وسلّمت جميع الأطراف بتلقي المساعدة المالية والتقنية من مرفق البيئة العالمية و/أو البرامج الثنائية في سبيل إعداد البلاغات الوطنية.
    8. The integration of administration of justice in national development plans and the provision of financial and technical assistance by States for the enhancement and strengthening of human rights in the administration of justice 42 - 45 11 UN 8- إدماج إقامة العدل في خطط التنمية الوطنية، وتقديم المساعدة المالية والتقنية من الدول من أجل تدعيم وتعزيز حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل 42-45 14
    SADC relies on contributions from its member States, but also on financial and technical assistance from its partners in the international community. UN إن الجماعة تعول على إسهامات من الدول الأعضاء فيها، ولكن تعول أيضا على المساعدة المالية والتقنية من شركائها في المجتمع الدولي.
    My country is designing strategies in this area, which will require greater financial and technical assistance from friendly States and international organizations to enable it to deal with this vital aspect of the issue of anti-personnel mines. UN ويصمم بلدي استراتيجيات في هذا المجال ستتطلب قدرا أكبر من المساعدة المالية والتقنية من الدول الصديقة والمنظمات الدولية لتمكينه من التعامل مع هذا الجانب الحيوي من قضية الألغام المضادة للأفراد.
    Some Governments, however, are in need of more financial and technical assistance from UNDCP, other intergovernmental organizations and the international community for the implementation of alternative development programmes. UN بيد أن بعض الحكومات تحتاج الى مزيد من المساعدة المالية والتقنية من اليوندسيب وغيره من المنظمات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي لتنفيذ برامج التنمية البديلة .
    That consideration be given to a substantial increase in the flow of financial and technical assistance from all sources and existing mechanisms, including the private sector; UN ● إيلاء اعتبار لتحقيق زيادة كبيرة في تدفق المساعدة المالية والتقنية من جميع المصادر واﻵليات القائمة، بما في ذلك القطاع الخاص؛
    That consideration be given to a substantial increase in the flow of financial and technical assistance from all sources and existing mechanisms, including the private sector; UN ● إيلاء اعتبار لتحقيق زيادة كبيرة في تدفق المساعدة المالية والتقنية من جميع المصادر واﻵليات القائمة، بما في ذلك القطاع الخاص؛
    Liberian institutions will require considerable financial and technical assistance from the international community in planning, organizing, conducting and securing the electoral process. UN وستحتاج المؤسسات الليبرية قدرا كبيرا من المساعدة المالية والتقنية من جانب المجتمع الدولي في مجالات تخطيط العملية الانتخابية وتنظيمها وإجراءها وتأمين ذلك.
    Moreover, a number of LDCs that have had extensive aid and trade ties with the former Council for Mutual Economic Assistance (CMEA) countries now face loss of export markets as well as of financial and technical assistance from these sources. UN وفضلا عن ذلك هناك عدد من أقل البلدان نموا كانت له روابط واسعة النطاق فيما يتعلق بالمعونة والتجارة مع بلدان مجلس التعاضد الاقتصادي السابق، وأصبح يواجه اﻵن فقد أسواق الصادرات وفقد المساعدة المالية والتقنية من هذه المصادر.
    Russia receives such helpful financial and technical assistance from the United States, Germany, the United Kingdom, the Netherlands, Sweden, Finland, Norway, Italy, Poland, Switzerland, Canada, the Czech Republic, the European Union and New Zealand. UN وتتلقى روسيا هذه المساعدة المالية والتقنية من الولايات المتحدة وألمانيا والمملكة المتحدة وهولندا والسويد وفنلندا والنرويج وإيطاليا وبولندا وسويسرا وكندا والجمهورية التشيكية والاتحاد الأوروبي ونيوزيلندا.
    8. We emphasize the need for a substantial increase in official development assistance and other resources in the mobilization of financial and technical assistance from all sources and existing mechanisms, including the private sector. UN 8 - أننا نؤكد على ضرورة الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية والموارد الأخرى زيادة كبيرة لتعبئة المساعدة المالية والتقنية من جميع المصادر والآليات القائمة، بما فيها القطاع الخاص.
    8. We emphasize the need for a substantial increase in official development assistance and other resources in the mobilization of financial and technical assistance from all sources and existing mechanisms, including the private sector. UN 8 - أننا نؤكد على ضرورة الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية والموارد الأخرى زيادة كبيرة لتعبئة المساعدة المالية والتقنية من جميع المصادر والآليات القائمة، بما فيها القطاع الخاص.
    73. In Europe and Central Asia, national action programmes for Uzbekistan and Armenia were developed with financial and technical assistance from UNEP. UN 73- وتم في أوروبا وآسيا الوسطى وأعدت برامج العمل الوطنية لكل من أوزبكستان وأرمينيا بفضل المساعدة المالية والتقنية من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (e) Seek financial and technical assistance from, among others, UNICEF and the World Health Organization (WHO). UN (ﻫ) التماس المساعدة المالية والتقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرها من الجهات.
    The survey results are indicative of the continued need for financial and technical assistance from development partners for Strategy implementation, which has been voiced by small island developing States across the world. UN وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية هذه إلى استمرار الحاجة إلى المساعدة المالية والتقنية من الشركاء الإنمائيين لتنفيذ استراتيجية موريشيوس، وهو ما عبرت عنه الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع أنحاء العالم.
    93. The Republic of Palau needs financial and technical assistance from the International Community in relation to promoting public awareness on FOI and implementation and enforcement of this Constitutional right. UN 93- وتحتاج جمهورية بالاو إلى المساعدة المالية والتقنية من المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعزيز وعي الجمهور بحرية الإعلام وإعمال هذا الحق الدستوري وإنفاذه.
    8. The integration of administration of justice in national development plans and the provision of financial and technical assistance by States for the enhancement and strengthening of human rights in the administration of justice UN 8- إدماج إقامة العدل في خطط التنمية الوطنية، وتقديم المساعدة المالية والتقنية من الدول من أجل تدعيم وتعزيز حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل
    Urging the international community to cooperate with those efforts, he drew the attention of international organizations and donor countries to Ukraine's need for financial and technical assistance in order to address the problems of trafficking. UN وحث المجتمع الدولي على التعاون مع تلك الجهود، ووجه انتباه المنظمات الدولية والبلدان المانحة إلى حاجة أوكرانيا إلى المساعدة المالية والتقنية من أجل معالجة مشاكل الاتجار غير المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more